Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.
他爱好绘画,尤其是风景画。
Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.
所有的人,尤其是孩子们喜欢他。
Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.
夏天,尤其是游泳季节,这里热闹非凡。
Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.
景色十分迷人,尤其是现在春天来到的时候。
Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.
她对德国文学很熟悉,尤其是古典文学。
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子的全体居民都为有这片草而高兴,尤其是孩子们。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
在共享水资源方面,情况尤其是如。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.
监督厅调查员特别注意秘书处的职能,尤其是采购职能。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.
二分之一的老年学生,尤其是60岁到70岁之间的老人,参加了这个特殊学习。
Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.
然而,过去五十年来,尤其是过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。
Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.
安理会谴责最近在发生的劫持船只事件,尤其是劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。
Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.
其中许多人的健康和营养状况很差,尤其是妇女和儿童,很多人需要紧急救助。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.
尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。
Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.
妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其是在生殖健康方面,需特别引起注意。
Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
保护和提高健康标准,尤其是穷人和脆弱的人健康标准,是社会和经济发展的关键。
Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.
为,我再次呼吁所有国家批准
条约,尤其是需要它批准条约才能生效的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。