Solche Bemühungen setzen außerdem die bessere Koordinierung bilateraler Initiativen voraus.
这一工作还要求更好地协调行动。
bilateral
欧 路 软 件版 权 所 有Solche Bemühungen setzen außerdem die bessere Koordinierung bilateraler Initiativen voraus.
这一工作还要求更好地协调行动。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多和
助者等其他出资伙伴
共同供资累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另一方面,助
政府应将《千年宣言》设想纳入自己
方案。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和助者开展协作。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两能结束他们之间自独立以来便困扰着
关系
争端。
Es gilt, durch bilaterale und multilaterale Anstrengungen sicherzustellen, dass Mittel zur Sicherung des Friedens in Afrika zur Verfügung stehen.
为确保非洲维持和平行动获得资源,必须开展
和多
努力。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
一些贷款已发起取消
债务
倡议,其范围超过重债穷
债务倡议。
Ermutigend sind auch die wieder aufgenommenen bilateralen und multilateralen Bemühungen um einen gerechten und umfassenden Frieden im Nahen Osten.
为寻求中东公正和全面和平再次作出和多
努力,也使本人深受鼓舞。
Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.
“安全理事会重申承诺确保在以往各项协议和义务基础上进行谈判不可逆转。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
投资条约能为投资者提高法律
稳定性和可预测性,因此可以促进私人资金流动。
Der Hauptteil der Unterstützung wird auch weiterhin von in bi- oder multilateralen Partnerschaften mit einzelstaatlichen Akteuren zusammenarbeitenden Mitgliedstaaten gewährt.
会员将通过与
家行动者结成
或多
伙伴关系,继续担任安全部门改革支助
主要提供者。
Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.
助者正确地呼吁联合
改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力。
Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen.
我们认识到,需要和多
伙伴提供技术援助并交流这方面
先进经验。
18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.
十八、缔约应当力求缔结
和多
协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡
有效性。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各将在
和酌情在区域和
际基础上开展合作,支持本文书
有效实施。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在际一级,在哥本哈根通过
发展指标对
和多
发展伙伴
政策和规划产生了越来越大
影响。
In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.
贸发会议与世贸组织合作,协助发展中家谈判
际投资安排事宜,包括
投资条约和
重征税条约。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题或多
条约所规定
义务。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域一体化以及贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资
重要工具。
In Afghanistan leisten mehrere bi- und multilaterale Akteure auf der Grundlage von Arbeitsteilungsvereinbarungen Unterstützung bei der Reform des Sicherheitssektors sowie in anderen Bereichen.
在阿富汗,各种和多
行动者在安全部门改革和其他领域按照商定
分工提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。