Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.
我当然相信,否则我
会在合同上签字了。
Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.
我当然相信,否则我
会在合同上签字了。
Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然听到一我熟悉的声音。
Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.
我的关系很亲密。
Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.
我得首先熟悉一下工作(机器)。
Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.
她托她妹妹照料几天自己的孩子。
Wir sind sehr vertraut miteinander.
我彼此亲密无间。
Er vertraute sich seinem Freund an.
信赖
的朋友。
Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.
这个小孩需要一个被信任的环境。
Er sah kein vertrautes Gesicht.
看
到一个熟人。
Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.
熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并轻易地被部署到外地。
Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.
我觉得信任我。
Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.
应当做出努力,向在校青年和非在校青年提供特别培训,熟悉信通技术,并帮助
用此类技术。
Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.
我在消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织的合作现在已经很寻常,绝少引起评论。
Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.
过,即
当地法典的选择是明确的,特派团的司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。
Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.
然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解的特、调解员和特别代表,
可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要的贡献。
Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.
一开始就应认识东道国的环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。
Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.
如果有一个共同的联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。
Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.
还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以确保法庭与辩护律师之间有更好的交流,更熟悉法庭的规则、程序和判例法,并
专业行为水准得到整体改善。
Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.
联合国网站的持续发展和改善我
能够充分利用英特网的力量,促
世界各地有更多人熟悉联合国的工作和共同关心的问题。
Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.
这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外的成员的工作,缩短熟悉联合国各
规章、政策和工作方法所需的时间,并回答部署前培训所无法预见的各
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。