Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本队在比赛中总是掌握着主动权。
Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本队在比赛中总是掌握着主动权。
Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.
调动国内资源是自力维持展
基础。
Er bekundet darüber hinaus seine Anerkennung für die Rolle der einheimischen und internationalen Wahlbeobachter.
安理会还表示赞赏国内和国际选举观察员作用。
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对个国家可以产生
国内资源来说是宝贵
补充。
Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.
资本外逃在其生
严重阻碍了国内
展资源
调动。
Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.
建设当私营部门对实现增长、
展和减贫至关重
。
Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.
战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必
时获得官方
展援助。
Wir werden danach streben, die einheimische langfristige Kapitalversorgung zu erhöhen und die Entwicklung einheimischer Kapitalmärkte, auch durch multilaterale, regionale, subregionale und nationale Entwicklungsbanken, zu fördern.
我们将通过多边、区域、次区域和国家开银行等渠道,增加国内长期资本
供应,促进国内资本市场
展。
Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.
展
个健全和基础广泛
金融部门对于调集国内财政资源十分重
,应成为国家
展战略
重
组成部分。
Wir begrüßen die Anstrengungen, die afrikanische Regierungen unternehmen, um für die Finanzierung der zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele erforderlichen Investitionen und Ausgaben einheimische Ressourcen zu mobilisieren und Privatkapital anzuziehen.
我们欣见非洲各国政府努力筹集国内资源和吸引私人资本,以用于必投资和开支,实现其
展目标。
In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.
在特殊情况下,授权联合国维持和平行动临时代替国家当局保障安全,为建立当机构和能力创造有利条件。
Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.
我们重申,国家对展战略
自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续
展十分重
。
Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.
对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利国内环境。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和展符合国际法
国内工业所作
努力。
Wir erklären erneut, dass jedes Land selbst die Hauptverantwortung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung trägt und dass die Rolle der nationalen Politiken, einheimischen Ressourcen und Entwicklungsstrategien nicht genügend betont werden kann.
我们重申,各国对本国经济和社会展负有首
责任,国家政策、国内资源和
展战略
作用无比重
。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,
是众所周知
,本报告多处予以确认。
Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.
他们开始就应认识东道国
环境,学习当
文化和语言,以表示尊重。
Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.
我们也承认,考虑到中等收入国家需
和国内资源,对许多
类国家而言,官方
展援助仍至关重
,并将在特定领域
定
作用。
Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.
若战胜人
贫穷问题,就需
在规模和目标方面有大
跃进:更多国家自主战略和政策,更强
机构,更广泛参与
进程,有着重点
经济和社会基础设施投资以及更多
国内资源和外来资源。
Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.
免费大规模放防疟疾蚊帐以及有效
防疟疾药物,利用当
所产食品、推广本
设计
校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。