Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行一探讨。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行一探讨。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理,海稳定团将协助过渡政府展开些工作。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲突后获得发展资金。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Der Sicherheitsrat fordert die Geberländer auf, den ECOWAS-Mitgliedstaaten bei der Durchführung dieser Maßnahmen behilflich zu sein.
安全理事吁请捐助国帮助西非经共体成国执行些步骤。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
“安全理事强调国际社可以发挥关键作用,帮助巴勒斯坦权力机构推动项计划。
Das AIAD erbrachte für Sekretariats-Hauptabteilungen Beratungsdienste, um ihnen bei der Veränderung ihrer Arbeitsabläufe und Strukturen behilflich zu sein.
监督厅向秘书处各部门提供咨询服务,协助它们改变工作进程和结构。
Wenn die nachstehend beschriebene neue Gruppe Grundsatzpolitik und Planung eingerichtet ist, wird sie uns bei der Prioritätensetzung behilflich sein.
正如下文所述,正在成立的政策和规划股将协助我们确定优先次序。
Auch bei ihrem Eintreten für die Sache der Entwicklung können die Informationstechnologien den Vereinten Nationen behilflich sein.
信息技术也有助于合国有关发展的宣传活动。
Die Bretton-Woods-Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.
布雷顿森林机构已定高级官与合国秘书处不断络并提供帮助。
Jeder Vertragsstaat arbeitet mit dem Ausschuss zusammen und ist seinen Mitgliedern bei der Erfüllung ihres Mandats behilflich.
一. 各缔约国应当与合作,协助成履行其任务。
Die Vereinten Nationen folgen bei ihrem Bemühen, den Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele behilflich zu sein, einem ganzheitlichen Ansatz.
合国采取综合办法协助国实现千年发展目标。
Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.
我们呼吁国际社协助摆脱冲突的国家从救济阶段顺利过渡到发展阶段。
Die Vereinten Nationen verfügen über beträchtliche Erfahrung, wenn es darum geht, kriegszerrütteten Gesellschaften beim Übergang zum Frieden behilflich zu sein.
合国在协助战患社向和平过渡方面取得了丰富的经验。
Der UNITeS, ein Freiwilligenkorps für Spitzentechnologien, wird dabei behilflich sein, Gemeinwesen in den Entwicklungsländern im Gebrauch von Informationstechnologien zu unterweisen.
信处是一支由高技术志愿工作队,它将帮助培训发展中国家的社区使用信息技术。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的一系列复杂问题。
Das Büro sollte der Kommission für Friedenskonsolidierung zweimal jährlich Frühwarnanalysen vorlegen, um ihr bei der Organisation ihrer Arbeit behilflich zu sein.
它应每年两次向建设和平提交早期预警分析报告,以帮助安排其工作。
Der Treuhandfonds soll diesen Staaten dabei behilflich sein, die Anforderungen im Zusammenhang mit der Einreichung der Anträge bei der Kommission zu erfüllen.
信托基金的用意,是协助些国家遵守有关向提划界案的要求。
Diese Erfahrungen könnten weitergegeben und genutzt werden, um Staaten bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Pflichten nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens behilflich zu sein.
一经验可以推广利用来协助各国实施公约第七十六条规定的权利和义务。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的发展中国家调整它们的经济。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。