Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.
当然,传统活
,例如监测停
,依然对维持和平行
起着非常重要
作用。
Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.
当然,传统活
,例如监测停
,依然对维持和平行
起着非常重要
作用。
Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.
“安全理事会赞扬政府根据承诺书下令停。
Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生,要求所有各方遵守6月22日商定
停
。
Bis zum Ende des Kalten Krieges verfügten die VNFriedenssicherungseinsätze zumeist über traditionelle Mandate zur Überwachung von Waffenruhen und hatten keine unmittelbaren Friedenskonsolidierungsaufgaben.
直到冷结束,联合国维持和平行
任务大部分是传统
停
监测,没有直接
建设和平
责任。
Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.
为了在进行免疫接种工作,已同作
双方谈判实行“平静日”,创造人道主义停
。
Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.
我们要求以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军停
提议达成协议。
Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist.
维持和平特派团最大挑
是实现全面停
,至今这一目标尚未实现。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重停并履行他们所作
其他承诺。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.
“安全理事会欢迎双方为维持停采取
步骤,并希望停
将导向持续平静
时期。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die somalischen Parteien selbst die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe in ganz Somalia tragen.
“安全理事会重申,索马里各方自身承担在索马里全境实现全面停主要责任。
Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.
四方支持实现持久、全面停努力。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑,实现全面普遍停
努力仍在继续。
Für den Aufbau von Vertrauen in den Friedensprozess ist es wichtig, dass eine dauerhafte Waffenruhe erzielt wird und dass alle Interessengruppen ihr Möglichstes tun, um die Bestimmungen des Abkommens durchzuführen.
为了在和平进程建立信任,至关重要
是实现持久停
,同时所有利益有关者应尽一切努力执行该协定
各项规定。
Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.
对建立稳定和平并树立新特派团可信性而言,停
或和平协定签署后
头六至十二个星期通常是最为关键
几个星期。
Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行,在一个月之内达成永久停
协议,并在不影响选举进程
情况下进行谈判。
Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.
联黎部队已经建立了一个稳定行
区,可供国际社会作为基础来致力于重新启
政治进程,最终实现永久停
。
Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停
和国际保障
细节,便可达成全面和平协定。
Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.
“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停协议。
Der Rat fordert die Regierung Sudans und alle bewaffneten Gruppen ferner nachdrücklich auf, eine sofortige vollständige Waffenruhe zu achten, und verlangt, dass alle Parteien bei der Entsendung des UNAMID voll kooperieren und dessen Sicherheit und Bewegungsfreiheit respektieren.
“安全理事会还敦促苏丹政府和所有武装团体遵守立即实行全面停
,并要求所有各方全面配合达尔富尔混合行
部署,尊重其安全和行
自由。
Das Quartett begrüßt insbesondere die Mitwirkung der Regierung Ägyptens in Sicherheitsfragen, namentlich die Bemühungen zur Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhe als Schritt in Richtung auf dieses Ziel.
四方特别欢迎埃及政府致力于安全问题,包括努力实现全面和永久停,向这一目标迈出了一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。