有奖纠错
| 划词

Bitte laufen Sie im Notfall nach links.

请您在紧时往左跑。

评价该例句:好评差评指正

Notfalls werde ich selbst hingehen.

万不得已时我自己去。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题。

评价该例句:好评差评指正

Schaffung und Unterhaltung von Kommunikationsnetzen für den Krisenfall sowie deren Erprobung, mit dem Ziel, ihre Sicherheit und Stabilität in Notfällen zu gewährleisten.

建立、维持和测试应通信它们在紧情况中持安全和稳定状态。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesamtmittel, die dem UNICEF und der WHO für Notfälle zur Verfügung gestellt wurden, reichen gerade für ein Mindestmaß an lebenserhaltenden Maßnahmen aus.

儿童基会和卫生组织获得的全部紧只能让它们具备满足维持生命需要这一最低能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.

起源国应酌情与可能受影响国和有关国际组织合作,制订对付紧情况的应计划。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧情况的特别规定和程序,该厅在为紧情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bewältigung humanitärer Notfälle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Maßnahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.

适当注意健,是处理人道主义紧状况的关键因素,需要协调行动,也需要捐助者及时提供必要的资

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verstärken und sicherzustellen, dass es bei Notfällen und Sondereinsätzen derartige zuständige Referenten gibt.

厅的审计结论是,需拟订标准和准则以增强主管干事工作的效率和效力,他们随时能在紧和特殊业务行动中派上用场。

评价该例句:好评差评指正

Der Ursprungsstaat benachrichtigt den voraussichtlich betroffenen Staat unverzüglich und auf dem schnellstmöglichen verfügbaren Weg von einem Notfall im Zusammenhang mit einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit und übermittelt ihm alle verfügbaren sachdienlichen Informationen.

起源国应毫不迟延地以可以使用的最迅速方式将有关本条款范围内某项活动的紧情况通知可能受影响国并向其提供一切有关的现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

作为第一步,将请求授予以下权力:设立应备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和管理工作人员的权力;紧旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtungen der Vereinten Nationen haben im Rahmen des regionalen Interinstitutionellen Koordinierungs- und Unterstützungsbüros zusammengearbeitet, um die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und nachdrücklich zu betonen, dass es notwendig ist, über die traditionellen Reaktionen auf Notfälle hinauszugehen, um dauerhafte Lösungen zu finden.

联合国的机构与区域机构间协调和支助办公室共同努力,提高人们的认识,并强调有必要超越传统的应措施,以便找到持久的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人注目的紧状况,所以许多面临冲突的人口得不到足够的援助。

评价该例句:好评差评指正

Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.

和平行动内联可提供和平行动的所有行政、程序性和法律资料,以单一存取方式查阅许多来源所编制的资料,以及使规划者能够更快地编制综合报告,对紧情况更快地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Operative Organisationen wie das Welternährungsprogramm (WFP), das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) leisten auch weiterhin wichtige humanitäre Hilfe in Notfällen und stützen sich dabei auf die bewährten Grundsätze der Humanität, der Unparteilichkeit und der Neutralität.

各个业务机构,如世界粮食计划署(粮食署)、联合国难民事务高级专员办事处(难民署)和联合国儿童基会(儿童基会),继续很好地采取应对措施,按照既定的人道、公正和中立原则提供人道主义救济。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.

虽然大部分人道主义方面的注意力和资源很自然地流向武装冲突导致或加剧的紧情况,在人道主义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明的其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单中使用通用规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,仅在紧情况下使用快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.

厅对维和部向外地特派团提供的信息技术支助进行了审计,发现特派行动实务领域的关键软件需要没有得到解决,应规划也不太能证在紧情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进行,外地使用的大部分应用程序也没有实现标准化,致使工作出现重复,还有可能导致数据不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bevölkerungszuwachs, Bevölkerungszuwachsrate, bevollmächtige, bevollmächtigen, Bevollmächtiger, bevollmächtigt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigte(r), Bevollmächtigter, Bevollmächtigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Auch in gefährlichen Notfällen, etwa bei Kälte und Schnee.

即使是在严寒和大雪天急情况下也不例外。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Jetzt verstehe ich. Es ist ein Notfall, sie braucht deinen Ball.

我现在明白了。是个急情况,她需要你球。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Weniger Bagatellbesuche in der Notaufnahme würden die medizinische Qualität für echte Notfälle verbessern.

少去急诊看小病可以提高真正急情况下医疗质量。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Diese Versicherungen schützen die Menschen in Notfällen.

些保险在必要时为人们提供保护。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Den darfst du niemals drücken! Außer, es gibt einen Notfall!

个你绝对不要按!除非是有急情况!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Im Notfall können sie bis zu 40 Tage lang ohne Nahrung überleben.

急情况下,它们可以在没有食物情况下存活长达40天。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Es kann aber auch passieren, dass sie starke Schmerzen verursachen und sogar zu einem Notfall werden.

但它们也可能引发剧烈疼痛,甚至导致险。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Oder medizinisch einen Notfall hat und der jetzt umkippt und einen Anfall hat.

或者出现急医疗情况,比如昏倒、发病。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun, den Kasten konnte Gregor im Notfall noch entbehren, aber schon der Schreibtisch mußte bleiben.

如果不得已, 格里高尔也可以不要柜子,可是写字台是非留下不可

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

War das auch nur zum schlafen gemacht und das auch nur im Notfall.

也是为了睡觉且也只是在急情况下。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Entschuldigung, aber es ist sehr wichtig. Ich muss mit der Königin sprechen, sofort! Es ist ein Notfall!

不好意思,但是事儿很重要,我得马上和女王汇报!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Deswegen ist Teamarbeit bei einem Notfall eine richtig gute Sache.

就是为什么急情况下团队合作是一件非常好事情。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Im Notfall ist das sogar lebensrettend, weil der Arzt sofort weiß, ob Allergien vorliegen oder eine schwierige Krankengeschichte.

急情况下,甚至能挽救生命,因为医生可以马上知道病人是否有过敏史或疑难病史。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Aber es gibt auch Orte, die in so einem Notfall besonders geschützt sind.

但也有一些地方在急情况下受到特别保护。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年10月合集

Zu Zwischenfällen kam es nicht. Hundertschaften der Polizei standen für den Notfall bereit.

没有发生任何事故。 数百名警察已好应对急情况准备。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Eine Person sei den Folgen einer Schusswunde erlegen, drei seien aufgrund medizinischer Notfälle gestorben.

一人死于枪伤,三人死于医疗急情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Ärzte in staatlichen Krankenhäusern wollen nur Notfälle behandeln.

公立医院医生只想治疗急情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Experten sind sich einig: Notfallversorgung nur für reale Notfälle.

专家一致认为:急护理只针对真正急情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Im Notfall kann man das sogar über Verkaufssteuern lösen.

急情况下,您甚至可以通过销售税来解决个问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Dazu gehören Naturkatastrophen, Personen auf dem Gleis, Notfälle im Zug oder Terrorismus.

些包括自然灾害、轨道上人员、火车上急情况或恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bevorrechtigen, bevorrechtigt, bevorschussen, bevorstehen, bevorstehend, bevorteilen, bevorworten, bevorziehen, bevorzugen, bevorzugend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接