Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
继续提供持续有安全保障,并根据第一阶段所定基础,开展持续有
安全合作。
Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
继续提供持续有安全保障,并根据第一阶段所定基础,开展持续有
安全合作。
Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.
《条约》还具体规定,这项权利使用必须符合《条约》第一
第二条
规定;这项义务必须予以遵守。
Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.
对内审计职能进行了合理化调整,以便第一内
审计司(纽约)
第二内
审计司(日内瓦
内罗毕)向主管内
监督
务副秘书长分别报告工作。
Die Hauptgruppen (I und II) der Abteilung Disziplinaruntersuchungen befinden sich in den Büros der Vereinten Nationen in Nairobi und Wien, mit kleinen Büros am Amtssitz sowie in Arusha, Pristina und Kinshasa.
调查司两个主要单位(一司
二司)设在联合国内罗毕办
联合国维也纳办
,并在总
、阿鲁沙、普里什蒂纳
金沙萨设有小型办
。
Die Abteilung Innenrevision I führte außerdem eine einheitliche Methodik für die Planung der Risikobewertung ein und unternahm bei rund 20 Feldmissionen eine Reihe horizontaler Prüfungen in Bereichen wie dem Feld-Sicherheitsmanagement sowie eine globale Überprüfung der in Friedenssicherungsmissionen herrschenden Disziplin.
内审计一司又执行了一项统一
风险评估规划方法;对外勤安保管理等进行了一系列横向审计;全面审查维持
平特派团
纪律状况,约在20个外地特派团进行了这项审查。
Der Heilige Stuhl als Beobachterstaat und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Anlage I Ziffer 10 aufgeführten Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.
作为观察国罗马教廷
作为观察员
巴勒斯坦以及本决议附件一第10段所列
组织也可按照与大会主席协商后决定
办法参加不同
圆桌会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。