Der Wagen hat zu schwer (zu viel) geladen.
这辆车载过重(过多)。
Der Wagen hat zu schwer (zu viel) geladen.
这辆车载过重(过多)。
Sie spielten mit dem, was wir auf dem Schiff geladen hatten.
她们玩我们载到的东西。
Er hat schwer geladen.
(谑)他喝得烂醉.
Die Waffe ist scharf geladen.
枪了子。
Das Schiff hat Waren geladen.
这艘了货物。
Die Pistole ist scharf geladen.
手枪子已经膛。
Das Schiff hat Kohlen (Maschinen,Weizen) geladen.
这艘了煤(机器,小麦)。
Die Verhandlungsatmostphäre war mit Spannung geladen.
谈判气氛极为紧张。
Er hat mir einen Sack Reis auf die Schultern geladen.
他把一袋米放在我的肩。
Zur Unterstützung der Tätigkeit dieser Arbeitsstäbe müsste jedes Mitglied Zugang zu den Daten und Analysen haben, die von dem in den Ziffern 65 bis 75 vorgeschlagenen Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit generiert und auf das VN-Intranet geladen werden, und müsste gleichzeitig selbst entsprechende Daten dazu beitragen.
为支助他们的工作,每个成员应当提供并可获得文第65至75段所述由信息战略秘书处、即和平与安全执行委员会的信息和战略分析秘书处在联合国内联网设置和提供的数据及分析。
Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.
二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已指定舶的,推定该舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该舶处于光租用之中,且能够指出该光承租人及其地址,在这种情况下,推定该光承租人为承运人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。