In der Kasse gibt es ein Defizit.
账有
字。
In der Kasse gibt es ein Defizit.
账有
字。
Das Defizit wächst,man lebt in Armut.
字增加,人们生活在贫困之中。
Dies könnte zu Defiziten im ordentlichen Haushalt führen.
这意味着经常预算可能会产生字。
Das Defizit wächst(nimmt ab).
字增加(减少了)。
Die Analyse der Daten ermöglichte eine Bewertung der Stärken und Schwächen des gegenwärtigen Systems und zeigte Defizite auf.
对这些数据分析
供了对现行体制强点和弱点
评估,并查明了差距。
Es wird außerdem erforderlich sein, die Defizite und den Ressourcenbedarf der Organisation bei der Reform des Sicherheitssektors eingehender zu beurteilen.
还有必要进一步评估联安全部门改革
空白和资源需求。
Die genannten Defizite bei den vorhandenen Kapazitäten hindern das System der Vereinten Nationen an der vollen Ausschöpfung seines Potenzials für die Konfliktprävention.
述在现有能力方面
不足使联
系统无法在预防冲突方面充分发挥潜力。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前
金融危机所暴露
缺陷和不足。
Es steht erhebliches Wissen zur Verfügung, einschließlich Materialien der Vereinten Nationen, um die Regierungen und andere Akteure auf nationaler Ebene zu unterstützen, doch es bestehen auch Defizite.
可以利用很多知识,包括联材料,来协助各
政府和其他
家一级
行动者,但这方面也存在差距。
Eine weitere Priorität ist die Entwicklung strategischer Kapazitäten in den Bereichen Beratung und Fachwissen im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors sowie die Planung der Mobilisierung geeigneter Ressourcen, besonders dort, wo Defizite bestehen.
另一优先事项是,建立安全部门改革战略咨询和专家服务能力,规划如何筹集适当
资源,特别是在尚有空白
领域中。
Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.
实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政承诺必须兑现。
Die Ermittlung von Wissens- und Kapazitätsdefiziten erfordert eine genaue Analyse der Situation in dem jeweiligen Land, und zur Behebung der Defizite beim Engagement bedarf es der Zusammenarbeit mit der Regierung und anderen Akteuren auf nationaler Ebene.
找出知识差距和能力差距,需要对某一家
状况作出缜密分析,而弥
承诺
差距则需要同政府及
家一级
其他行动者
作。
Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen.
安理会鼓励对需求遽增问题进行后续磋商,并请秘书长经常及时地向会员供对联
维持和平方面不断变化
需求和短缺情况
评估,以查明关键差距、未得到满足
要求以及满足这些要求所需采取
措施。
Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.
在规划冲突后行动时,或者在恢复最初阶段,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费
报告,让
家当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。