Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.
他的经济况(健康
况)有所好转。
Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.
他的经济况(健康
况)有所好转。
Es geht ihm geldlich nicht gut.
他的经济况不好。
Wie steht es mit deinen Finanzen?
(口)你的经济况怎样?
Günstige Wirtschaftsbedingungen gestatteten auch anderen Mitgliedstaaten, ihre ausstehenden Beiträge zu begleichen.
有利的经济况也使其他会员国补缴了欠款。
Ein wirtschaftlicher Umschlag setzte ein.
经济况发生了变化。
Mit ihm geht es immer mehr bergauf.
他的(经济或健康)况越来越好。
Es geht ihm (gesundheitlich (wirtschaftlich)) miserabel.
他(健康(经济))况很糟。
Es geht mit ihm bergab.
(转)他的(经济或健康)况变坏了。
So muss der Lehrplan einen unmittelbaren Bezug zu dem sozialen, kulturellen, ökologischen und wirtschaftlichen Umfeld des Kindes und zu seinen gegenwärtigen und künftigen Bedürfnissen haben und die seinem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten voll und ganz berücksichtigen; die Lehrmethoden sollten den verschiedenen Bedürfnissen verschiedener Kinder angepasst sein.
因此,教学大纲必须与儿童的社会、文化、环境和经济况直接联系,与儿童的现在与未来
要直接联系,并充分考虑到儿童的发展能力,教学方法应当兼顾不同儿童的
要。
Zwar erkennen wir an, dass ein flexibles Instrumentarium erforderlich ist, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten und Kapazitäten der einzelnen Länder in geeigneter Weise gerecht zu werden, doch betonen wir gleichzeitig die Wichtigkeit der Festlegung eines Katalogs von klaren Grundsätzen für die Bewältigung und Beilegung finanzieller Krisen, die eine faire Lastenteilung zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor sowie zwischen Schuldnern, Gläubigern und Investoren vorsehen.
我们虽然要采取一套灵活的综合手段适当地回应各国不同的经济
况和能力,可是我们强调必须制定一套明确的原则来管理和解决金融危机,使公营部门和私营部门、债权国和债务国及投资者之间公平分担负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。