Damit sehe (finde) ich meine Ansicht bestätigt.
由此我认为(觉得)我看法得到了证实。
von hier; daraus; daher
www.francochinois.com 版 权 所 有Damit sehe (finde) ich meine Ansicht bestätigt.
由此我认为(觉得)我看法得到了证实。
Die Lage hat sich grundlegend geändert.hieraus ergeben sich neue Probleme.
形势起了根本变化,由此产问题。
Infolgedessen herrscht ein stärkeres Gefühl der nationalen Eigenverantwortung und ein gestiegenes Zielbewusstsein.
由此产效果是增强了主人翁精神和使命感。
Daraus ergeben sich viele Möglichkeiten.
由此产了许多可能性。
Zunehmender politischer Einfluss für kriminelle Gruppen und eine weniger ausgewogene und faire Rechtspflege sind die Folge.
犯罪集团由此获得了政治影响力,削弱了法律实施平等和公正。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行自我评价都存在着缺陷和前后矛盾
问题,必须予以纠正,由此形成
建议必须得到更有系统
监测。
Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
西亚经济社会委员会所在区域在水资源方面存在着利用效率低和由此造成稀缺问题。
Auch für die Stärkung unserer kollektiven Sicherheit und die wirksamere Überwindung der vielfältigen Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, stehen uns viele Wege offen.
,我们面前也敞开着许多途径,可以由此加强集体安全,更为有效地对付我们面临
各种各
威胁。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统内政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系一个主要论坛。
Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.
我们知道,在货物、服务、资本和人员流动走向全球化
,由此产
挑战只能通过全球协调一致
行动加以解决。
Die Unterzeichnung der Charta der Vereinten Nationen bedeutet für die Staaten nicht nur, dass sie vom Privileg der Souveränität profitieren, sondern auch, dass sie die damit verbundene Verantwortung akzeptieren.
各国签署了《联合国宪章》,从而不仅享有主权带来各种特权,
也接受由此产
各种责任。
Wenn eine dieser Voraussetzungen gegeben ist, aber nicht die andere, so wird die internationale Rechtsordnung unweigerlich geschwächt und die Sicherheit von Staaten wie von Menschen dadurch größerer Gefahr ausgesetzt.
只是合法但不正当,或反之,都会削弱国际法律秩序,并由此使国家和人类面临更大风险。
In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).
在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(财务条例6.4)或确定谁要承担重大过失财务责任(工作人员细则112.3)。
In Darfur wurde das relativ friedliche Gleichgewicht, das früher zwischen den lokalen ethnischen Gruppen bestand, progressiv zerstört durch die Unterbrechung traditioneller Migrationsrouten, deren Hauptursachen Bevölkerungsdruck, lange Dürreperioden und die sich daraus ergebende Ausdehnung der Wüste waren.
在达尔富尔,人口压力、长期干旱和由此产荒漠扩大,在很大程度上导致传统移徙路线
中断,而移徙路线
中断逐渐打破了当地族群之间过去普遍存在
相对和平均势。
Die Höhe des der Organisation zugefügten Schadens kann erheblich sein: in den durch das Amt untersuchten Fällen belief sich der durch Betrug erlangte Betrag im Durchschnitt auf jeweils 26.500 Dollar, während er in einem Fall sogar über 69.000 Dollar lag.
由此给联合国造成损失可能数额很大:在监督厅调查
案件中,每起舞弊案件平均数额26 500美元,而其中有一个案件超过69 000美元。
Der Sicherheitsrat stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung Eritreas durch die Aufrechterhaltung der der UNMEE auferlegten Einschränkungen, entgegen den zahlreichen Forderungen des Rates, und durch ihre Weigerung, die Treibstofflieferungen an die UNMEE wieder aufzunehmen, eine Situation geschaffen hat, die eine vorübergehende Verlegung von Personal und Ausrüstung außerhalb Eritreas unvermeidlich macht.
“安全理事会非常关切地注意到,厄立特里亚政府无视安理会多次要求,继续对埃厄特派团实行种种限制,并且拒绝恢复对埃厄特派团
燃料运送,由此造成
局面导致不可避免地必须从厄立特里亚暂
迁出人员和装备。
Die Kompromisse, die zur Bildung eines Konsenses erforderlich sind, gehen jedoch manchmal auf Kosten der Genauigkeit, und die daraus resultierende Mehrdeutigkeit kann ernste Folgen im Feld haben, wenn das Mandat von den verschiedenen Anteilen einer Friedensmission unterschiedlich ausgelegt wird oder wenn die örtlichen Akteure den Eindruck eines nur halbherzigen Engagements des Rates für die tatsächliche Umsetzung des Friedens gewinnen, was Friedensstörer in ihren Bemühungen ermutigen kann.
但建立共识所需要妥协可能是由于避免作出具体规定而获得
,由此产
模糊规定可能对实地造成严重
影响,如果和平行动
各不
方面后来对有关任务作出了不
诠释,或当地
行动者认为安理会没有对执行和平作出彻底承诺,因而助长了它破坏和平
意愿。
Ebenso wird immer mehr akzeptiert, dass souveräne Regierungen zwar die Hauptverantwortung für den Schutz ihrer eigenen Staatsbürger vor solchen Katastrophen tragen, dass aber - sollten sie dazu nicht in der Lage oder nicht bereit sein - die internationale Gemeinschaft als Ganze diese Verantwortung übernehmen sollte, wobei dies ein Kontinuum von Maßnahmen wie die Prävention, die Reaktion auf Gewalt, falls erforderlich, sowie den Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften umfassen kann.
越来越多人承认,虽然主权政府负有使自己
人民免受这些灾难
主要责任,但是,如果它们没有能力或不愿意这
做,广大国际社会就应承担起这一责任,并由此连贯开展一系列工作,包括开展预防工作,在必要
对暴力行为作出反应,和重建四分五裂
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。