Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起士都被残忍地杀害了。
ermorden
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起士都被残忍地杀害了。
Ein 89-jährige Millionär ist in Mönchengladbach von drei Männern brutal ermordet worden.
一个89岁的百万富翁在明兴格拉德巴赫市被三个男残忍地杀害了。
Es kann nicht das Recht umfassen, Zivilpersonen vorsätzlich zu töten oder zu verstümmeln.
这一权利绝不包括故意杀害或伤害平民的权利。
Warum wurde Maria Bögert kaltblütig umgebraucht?
为什么玛利亚比格尔被残忍地杀害?
Der Rat ist außerdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen getötet wurden.
安理会还关切到据报无辜的刚果平民遭到杀害。
Auch bei dem im Rahmen humanitärer Einsätze tätigen Personal internationaler und nichtstaatlicher Organisationen kann es vorkommen, dass Mitarbeiter getötet werden oder anderen Formen der Gewalt zum Opfer fallen.
在道
行动
工作的
际组织和非政府组织
员也遭到杀害和其他形式的暴力。
Wenn politisches, humanitäres und Entwicklungspersonal der Vereinten Nationen gezielt angegriffen und getötet wird, werden die schwächsten Gruppen ihres Rechts auf Hilfe und die Entwicklungsländer einer erfolgreicheren Zukunft beraubt.
蓄意攻击并杀害联合政治
员、
道
员和发展
员,这使脆弱群体
去了获得援助的权利,使发展
去更加繁荣的未来。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die jüngsten Gewalthandlungen bewaffneter extremistischer Angehöriger der albanischen Volksgruppe im Norden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, insbesondere die Tötung dreier Soldaten der Streitkräfte der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien im Gebiet von Tanusevci.
“安全理事会强烈谴责阿族武装极端分子最近在前南斯拉夫的马其顿共和北部进行的暴力活动,尤其是在塔努塞维奇地区杀害前南斯拉夫的马其顿共和
武装部队的三名士兵。
Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.
工作队还揭露了一项阻止调查的阴谋,这一阴谋是犯罪团伙威胁杀害某驻肯尼亚大使、难民专员办事处驻地代表和其他
士。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的民的
数将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的
还没有将其撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹袭击伊拉克的领土,杀害伊拉克
民并且摧毁他们的财产。
"Friedensstörer" - Gruppen (einschließlich Unterzeichner), die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen oder die eine Friedensübereinkunft auf andere Weise durch Gewalt zu untergraben suchen - erschwerten die Friedensumsetzung in Kambodscha, warfen Angola, Somalia und Sierra Leone zurück in den Bürgerkrieg und inszenierten die Ermordung von nicht weniger als 800.000 Menschen in Ruanda.
“破坏者” ——违背自己的承诺或设法以暴力破坏和平协定的团体(包括签署者)——阻挠在柬埔寨实施和平,使安哥拉、索马里和塞拉利昂再度陷入内战,以及在卢旺达设计杀害了至少80万。
Der Sicherheitsrat verurteilt jedoch mit Nachdruck die Fortsetzung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht, die Tötung und Verstümmelung von Kindern, die Vergewaltigungen und sonstige sexuelle Gewalt, die Entführungen, die Verweigerung des Zugangs humanitärer Helfer zu Kindern sowie Angriffe auf Schulen und Krankenhäuser durch Parteien bewaffneter Konflikte.
“尽管如此,安全理事会强烈谴责武装冲突当事方在武装冲突违反适用的
际法,继续招募和使用儿童兵、杀害和残害儿童、强奸和施行其他性暴力、绑架、使儿童无法得到
道
援助以及攻击学校和医院。
Wir bestätigen, dass kein Anliegen und kein Missstand den gezielten Angriff auf und die vorsätzliche Tötung von Zivilpersonen und Nichtkombattanten rechtfertigt, und erklären, dass eine Handlung, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll, wenn diese Handlung auf Grund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, aus keinem Grund zu rechtfertigen ist und eine terroristische Handlung darstellt.
在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗员作为目标蓄意杀害这种行动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗
员造成死亡或严重身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓
民或强迫政府或
际组织从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖
行为,不能以任何理由为这种行为开脱罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。