Die Untersuchungshaft wurde ihm (auf die Gefängnisstrafe) angerechnet.
拘留审查的时间也算进了他的服刑期。
eine Gefängnisstrafe verbüßen
Fr helper cop yrightDie Untersuchungshaft wurde ihm (auf die Gefängnisstrafe) angerechnet.
拘留审查的时间也算进了他的服刑期。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商被判犯有这些罪行,目前在监狱服刑。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭将3名被羁押
移送西班牙服刑,2
移送奥地利服刑。
Der Gerichtshof hat zwei verurteilte Personen zur Verbüßung ihrer Strafe an Mitgliedstaaten überstellt; eine an Norwegen, die andere an Österreich.
法庭向会员移
了两名被定罪
服刑:一名移
给奥地利,另一名移
给挪威。
Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
二、 如果缔约内法允许引渡或移
一名本
民,但条件是须将该
遣回本
服刑,以执行
求引渡或移
该
的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该
求引渡该
的
家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移
应足以履行本条第一款所规定的义务。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
如果缔约内法准许引渡或移
本
民, 但规定须将该
遣返本
服刑, 以执行
求引渡或移
该
的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该
请求引渡该
的
家同意这个办法以及两
认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移
应足以履行第1款所述的义务。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
如果缔约本
法律规定,允许引渡或移
其
民须以该
将被送还本
,就引渡或移
请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约
和寻求引渡该
的缔约
也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移
即足以解除该缔约
根据本条第10款所承担的义务。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
十二、如果缔约本
法律规定,允许引渡或者移
其
民须以该
将被送还本
,按引渡或者移
请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约
和寻求引渡该
的缔约
也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移
即足以解除该缔约
根据本条第十一款所承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。