Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
barmherzig; [雅; 讽] huldreich; huldvoll
Das Gnadenbrot gibt der Leute die kostetlosen Drucksachen ab.
慈善机构给人派发免费印刷读物。
Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.
音乐会所有收入将用于慈善事业。
Die Caritas ist eine Organisation der katholischen Kirche.
该慈善组主教教会
个组
。
Wir wollen eine Benefizveranstaltung organisieren.
我想组
场慈善活动。
Diese Wohlfahrtsorganisation braucht finanzielle Unterstützung.
这个慈善机构需要资金支持。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善机构慷慨捐助特别重要。
Darüber hinaus arbeiten wir mit Unternehmen, philanthropischen Stiftungen und Organisationen der Zivilgesellschaft an immer mehr Partnerschaftsprojekten auf Landesebene zusammen.
我并与企业、慈善基金会和民间社会组
协作,不断扩大国家
级
伙伴合作项目。
Es ist jedoch wichtig, eine einzige Anlaufstelle für das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor und den wohltätigen Organisationen zu haben.
不过,合国与私营部门和慈善组
开展
手合作必须有
个单
络中心。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这努力还必须调集所有行为者
力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组
、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别合国基金会
活动
促进我
共同目标
,日益视为有价值
辅助政府行动
工作。
Diese Zusammenarbeit - in den Bereichen Philanthropie, Partnerschaftsprojekte und Anwendung universeller Werte in der Geschäftstätigkeit - wird im gesamten System zunehmend als wirksame Methode zur Förderung der vorrangigen Anliegen der Vereinten Nationen gesehen.
在慈善事业、伙伴项目以及将普遍价值应用到工商企业活动等领域开展这种合作,日渐被全系统视为推进本组
优先工作
种有效方法。
Zwar haben philanthropische Stiftungen unsere Arbeit schon immer freigebig unterstützt, doch kamen die Vereinten Nationen erst in den letzten drei Jahren dank des großzügigen Geschenks von Ted Turner in den Genuss einer groß angelegten Partnerschaft.
虽然慈善机构经常慷慨支助我活动,但
合国只有在过去三年才受益于特德·特纳慷慨捐赠成立
个主要伙伴关系。
Gleichzeitig jedoch leben wir in einem internationalen System, in dem in zunehmendem Maße auch nichtstaatliche Akteure, wie zivilgesellschaftliche Organisationen, Freiwilligenorganisationen, Interessengruppen, die Privatwirtschaft, philanthropische Stiftungen, Universitäten, "Denkfabriken" und selbstverständlich auch kreative Einzelpersonen ihren Einfluss geltend machen.
同时,我生活
国际系统也日益受到非国家行动者
影响,非国家行动者包括民间社会组
、志愿机构、利益团体、私营公司、慈善基金、大学和智库以及有创造力
个人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。