Ich möchte einen vierwöchigen Intensivkurs machen.
我想参加个四周的强化课程。
etw. verstärken
www.francochinois.com 版 权 所 有Ich möchte einen vierwöchigen Intensivkurs machen.
我想参加个四周的强化课程。
Thailand und Vietnam haben Ziele gesetzt, die über die globalen Millenniumsziele hinausgehen.
泰国和越南确定了比全球目标更上层楼的强化千年发展目标。
Der Rat fordert alle zuständigen Akteure auf, der erweiterten Koordinierungsrolle der UNAMA ihre volle Unterstützung zu gewähren.
安理会呼吁所有相关行为体全力支持联阿援助团在协调面的强化作用。
Trotz vieler Versuche, seine Rolle zu stärken, fehlt es dem Rat nach wie vor an Wirksamkeit und Einfluss.
尽管它曾经多次试图强化自己的作用,但是有效性和影响力还是不大。
Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.
这场危机强化了些国家提出的改革现有全球储备
弥补其不足的呼吁。
Dies sollte durch die Verstärkung der Evaluierung, der Rechnungsprüfung, der Inspektion, der Disziplinaruntersuchungen und der Überwachung des Vollzugs erreicht werden.
加强督这项目标将通过强化评价、审计、检查、调查和
测遵守情况来实现。
Durch die intensive Schulung von Führungskräften und Mitarbeitern trug das Amt für interne Aufsichtsdienste zur Stärkung des ergebnisorientierten Managements bei.
内部督事务厅对主管和工作人员进行了强化培训,这有助
加强注重成果的管理。
Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.
全球化的主要原因在面技术进步奠定了基础,另
面是不同领域日益增长的强化合作的需求。
Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen.
督厅提出了
些建议,目的是加强这些程序,强化内部管制,并澄清这些准则。
Die Berichterstattung über den Programmvollzug ist dank der von der Abteilung angebotenen intensiven Schulungen, Hilfestellungen und Unterstützung für Manager im Sekretariat umfassender und termingerechter geworden.
该司在上个两年期为秘书处管理人员提供强化培训、指导和支助,这使
案执行情况报告变得更加全面、及时。
Im vergangenen Jahr gab das Amt 1.515 Empfehlungen zur Verbesserung der internen Kontrollen sowie zur Behebung der Hindernisse ab, die die organisatorische Effizienz und Wirksamkeit beeinträchtigen.
过去年里,
督厅提出了1 515项关
强化内部控制、消除组织效率和效力的潜在障碍的建议,其中52.3%已经得到执行。
Auf der Grundlage ihres mit Resolution 1546 (2004) gestärkten Mandats werden die Vereinten Nationen ihr Möglichstes tun, um dem irakischen Volk im Übergangsprozess behilflich zu sein.
根据业经第1546(2004)号决议强化的任务规定,联合国将竭尽所能,在过渡进程中协助伊拉克人民。
Mehr als 50 Länder, entwickelte Länder wie Entwicklungsländer, haben ihre Absicht erklärt, mit der Internationalen Allianz verbundene nationale Allianzen gegen den Hunger zu schaffen beziehungsweise zu stärken.
有50多个国家——包括发达国家和发展中国家——表示打算组织或强化本国的战胜饥饿全国联盟,与战胜饥饿全球联盟挂钩。
Die neu gestärkte Rahmen-Koordinierungsgruppe könnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bewährter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpräventionsstrategien dienen.
新近强化的框架小组可为建立这种知识宝库、提炼“最佳做法”和将其
地用
制定预防冲突的综合战略奠定基础。
In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat den von Präsident Abbas auf der Londoner Zusammenkunft vorgelegten umfassenden Plan zur Stärkung der Institutionen der Palästinensischen Behörde in diesen drei Bereichen.
在这面,安理会欢迎阿巴斯主席在伦敦会议上提出在这三个领域强化巴勒斯坦权力机构各种体制的全面计划。
Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden.
为了强化联合国在实地的领导,及更有力地支持国家掌有与合作,需要加大力度增强人道主义协调员的作用。
Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht darin, die Anwendung der in diesen Verträgen enthaltenen Regeln fest zu verankern und mitzuhelfen, den ihnen zu Grunde liegenden Werten Bestand und größere Geltung zu verschaffen.
我们的最重要任务之,是强化这些条约所订立的规则的适用,并协助维护和加强作为它们基础的价值。
Auf Grund der gewonnenen Erfahrungen hat das UNHCR die Struktur seines Nothilfe- und Sicherheitsdienstes verstärkt, die Liste der Noteinsatzteams aufgestockt und ein System zur beschleunigten Verlegung von Personal für Hilfseinsätze eingeführt.
难民专员办事处吸取经验教训,强化了应急和安保处的架构,提高了应急小组在册人员的能力,采用了快速道部署法
加速紧急行动工作人员的部署。
Die Empfehlungen werden die internen Kontrollen verbessern und systemische Hindernisse für organisatorische Effizienz und Wirksamkeit ausräumen und, wenn sie von den Programmleitern umgesetzt werden, Einsparungen für die Vereinten Nationen in Höhe von 16,4 Millionen US-Dollar bedeuten.
案主管实施这些建议,可强化内部控制和克服妨碍组织效率和实效的基本障碍,为本组织节省约1 640万美元。
Im Anfangsstadium von Streitigkeiten haben sich die Parteien in der Regel noch nicht so stark polarisiert, sind flexibler und daher eher geneigt, ihren Streit friedlich beizulegen als später, wenn sich der gewaltsame Konflikt festgefahren hat.
同暴力冲突强化之后相比,在争端的早期阶段,各往往不那么两极化,比较有灵活性,因而比较愿意和平解决争端。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。