Die Aufstellung der Rednerliste obliegt dem Sekretariat.
秘负责拟定发言名单。
Die Aufstellung der Rednerliste obliegt dem Sekretariat.
秘负责拟定发言名单。
Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.
所有经济政策、机构和资源分配负责者采取性别观点,以确保在
等的基础上分享发展红利。
Die Gruppe hat die Aufgabe, auf Ersuchen des Programm- und Koordinierungsausschusses eingehende Evaluierungen von Programmen durchzuführen und die Umsetzung der von dem Ausschuss befürworteten Empfehlungen nachzuprüfen.
中央评价股负责方案和协调委员会要求对各方案进
深入评价,跟踪了解该委员会核可的各项建
的执
情况。
Die Vertragsstaaten teilen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen ihre zuständigen Behörden und Verbindungsstellen mit, die für die Übermittlung und den Empfang der in diesem Artikel genannten Informationen verantwortlich sind.
四、 缔约国将本国负责发送和接收本条所述情报的主管机关和联络点告知联合国秘
长。
Zur Wahrnehmung dieser Aufgabe im Friedens- und Sicherheitsbereich sollte ein hochrangiger Bediensteter ernannt und dem EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse zugeordnet werden, der jeweils ein entsprechendes Gegenüber in den Büros der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs bei jeder VN-Friedensmission hat.
在和安执委会信息战略秘
内任命一名在和
与安全领域承担这种职责的高级官员,并
在负责每次和
的秘
长特别代表办公室中任命一名对等官员。
Die Verwaltung des Systems der residierenden Koordinatoren sollte zwar dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), unserer wichtigsten Entwicklungsinstitution, unterstellt bleiben, doch sollte die umfassendere Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen den residierenden VN-Landesteams unter der Leitung eines mit entsprechenden Mitteln und entsprechender Eigenverantwortung ausgestatteten residierenden Koordinators Anleitung gewähren.
联合国开发计划署(开发计划署)作为联合国主要的发展机构,继续负责管理驻地协调员系统,而规模更大的联合国发展集团(发展集团)则
向拥有适当资源和权力的驻地协调员领导的联合国国家工作队提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。