Er wurde zu fünf Jahren Zuchthaus verurteilt.
他被判处五年徒刑。
jn verurteilen
Er wurde zu fünf Jahren Zuchthaus verurteilt.
他被判处五年徒刑。
Er wurde eventuell zwei Wochen Haft verurteilt.
他可能是被判处了监禁。
Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
他因(严重)侵犯他人自由而被判处徒刑(被罚)。
18-bis 21jährige, die aus einem Nicht-EU-Land stammen, würden nach den Plänen abgeschoben, wenn sie zu mehr las einem Jahr Haft verurteilt werden.
按其计划,18至21岁来自非欧盟国家
青年,如果被判处一年以上
监禁,将被遣返。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭定犯有灭绝种族罪和危害人类罪,判处终身监禁。
Wird die Auslieferung, um die zur Vollstreckung einer Strafe ersucht wird, mit der Begründung abgelehnt, dass die verfolgte Person Staatsangehörige des ersuchten Vertragsstaats ist, so erwägt dieser, sofern sein innerstaatliches Recht dies zulässt und im Einklang mit diesem auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats, die nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchenden Vertragsstaats verhängte Strafe oder die Reststrafe selbst zu vollstrecken.
十三、如果为执行判决而提出引渡请求由于被请求引渡人为被请求缔约国
国民而遭到拒绝,被请求缔约国应当在其本国法律允
符合该法律
要求
情况下,根据请求缔约国
请求,考虑执行根据请求缔约国本国法律判处
刑罚或者尚未服满
刑期。
Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
二、 如果缔约国国内法允引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人
审判或诉讼程序所判处
刑罚,而
该国与要求引渡该人
国家均同意这个办法及双方认为适当
其他条件,则此种有条件
引渡或移交应足以履行本条第一款所规定
义务。
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
如果缔约国国内法准引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人
审讯或诉讼最后所判处
刑罚,
该国与请求引渡该人
国家同意这个办法以及
国认为适当
其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。