Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点出。
1. aufbrechen; abmarschieren; 2. von etw. ausgehen
Ich muß pünktlich um 7 Uhr weg.
我得准七点出。
Die Truppen rückten an die Front ab.
部队出到前线去。
Der Zug fährt von Gleis drei ab.
火车从三号站台出。
Kurz bevor der Zug abfuhr, ist Brenda eingestiegen.
布伦达在火车出前上了火车。
So in einer halben Stunde können wir abfahren.
我们可以大约半个小时后出。
Vom Standpunkt der Wissenschaft aus ist das falsch.
从科学立场出这是错误
。
In aller Frühe fährt er schon ab.
大早就出
了。
Ihr Zug fährt von Gleis 5 ab.
您火车从5号站台出
。
Eine Millionen Wanderarbeiter warten noch auf ihre Abfahrt.
民工仍等待着
们
出
。
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人们把受伤登山者送回出
营地。
Jetzt sind wir komplett und können abfahren.
现在我们到齐了,可以出了。
Wir sollten uns fertig machen. Der Zug fährt in einer Stunde ab.
我们应该做好准备。火车小时后出
。
Um den Bus zu erreichen, muss ich um halb acht weggehen.
我必须在 7.30 出赶公共汽车。
Man kann die Abfahrts- und Ankunftszeiten dem Fahrplan entnehmen.
您可以在时刻表上查看出和到达时间。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准时出。
Nachdem die Lokomotive pfeift, fährt der Zug bald los.
在火车头鸣笛后不久,火车就会出。
Er fuhr früher weg, demzufolge müßte er bereits hier sein.
很早就出
,因此
早该到这儿了。
Bei ihm ist alles auf Effekt(Wirkung) berechnet.
切都是从影响(从效果)出
考虑
。
Früh um acht zogen sie los.
早晨八点们出
了。
Sie machen heute ihre erste Abfahrt.
们在今天第
次出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。