Das war eine schwere Belastungsprobe für uns alle.
这对我们大家严峻
考验.
hart; schwierig; streng
www.godic.net 版 权 所 有Das war eine schwere Belastungsprobe für uns alle.
这对我们大家严峻
考验.
Es war eine harte Geduldsprobe für mich.
这对我耐心
次严峻考验。
Diese Wochen waren eine Zerreißprobe für unsere Freundschaft.
这几周对我们友谊
严峻考验。
Die Herausforderungen, die sich im nächsten Jahr stellen werden, sind nach wie vor überwältigend groß.
今后年
挑战仍然
很严峻
。
In Sierra Leone ist die Gesamtsituation weiterhin angespannt und kritisch.
塞拉利昂总体局势仍然紧张和严峻。
Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.
他已认识到人世艰辛(或生活
严峻,人生道路上必须严肃对待
问题)。
Diese kritischen Fragestellungen sind im vergangenen Jahr im gesamten System der Vereinten Nationen aufgegriffen worden.
过去年,这些严峻
挑战引起整
联合国系统
共鸣。
Dies stelle angesichts des weltweit weiter wachsenden Energiebedarfs eine zunehmende Herausforderung dar.
随着世界能源需求继续增加,这将构成日益严峻挑战。
Die Gewährleistung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit stellt für die Vereinten Nationen nach wie vor eine überwältigende Herausforderung dar.
维护国际和平与安全仍然联合国面
严峻挑战。
Angesichts der gravierenden Herausforderungen für die internationale Ordnung können wir es uns nicht leisten, unsere grundlegenden Werte aus den Augen zu verlieren.
鉴于国际秩序面严峻挑战,本组织不能忽视自身
核心价值观。
Ich bin davon überzeugt, dass die Organisation den afrikanischen Staaten und ihren Völkern auch weiterhin bei der Bewältigung der kritischen Herausforderungen helfen muss, mit denen der afrikanische Kontinent konfrontiert ist.
我深信,联合国必须继续帮助非洲各国及其人民应对非洲大陆所面严峻挑战。
Es gab viele Fälle, in denen betroffene Bevölkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei mörderischen Angriffen durch kämpfende Parteien ausgesetzt zu sein.
在许多情况下,受影响人民面严峻选择:要么放弃几
月来待发放
粮食援助,要么冒着被战斗人员打死
危险争取粮食援助。
Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".
这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面所有问题中,最严峻
莫过于全面贫穷;他们决心“在国家
级及全球
级创造
有助于发展和消除贫穷
环境。”
Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.
最近在假设情况下关于国际刑事法院管辖权
辩论涉及联合国所建立或联合国所授权
维持和平行动所雇用
非《规约》缔约国国民问题,
时看来使安全理事会面
在国际问责制和维持和平行动
维持能力之间需要作出严峻选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。