Ce n'est pas le moment d'avancer en pilote automatique.
现在不是自动领航员领航时候。
En bref, le système de pilotage mis en place par les Gouvernements de Papouasie-Nouvelle-Guinée et d'Australie est nécessaire pour faciliter un passage sûr et rapide par des eaux étroites et périlleuses et pour protéger le milieu marin.
简而言之,巴布亚新几内亚澳大利亚政府实施
领航制度是必要
,目
是便利于
只安全、迅速地通过这些变化莫测
狭窄危险水域
保护海洋环境。
Le Comité de la Protection avait décidé de confier l'étude des aspects juridiques du pilotage obligatoire dans les détroits internationaux au Comité juridique, afin que le CSM, à sa soixante-dix-neuvième session, puisse examiner la proposition en étant fixé sur son fondement juridique.
海保会同意将在国际航行使用海峡实行强制性领航所涉及
法律问题征求法律委员会
意见,以使海安会第七十九届会议能够在法律依据问题得到解决
情况下审议这项提议。
À la soixante-dix-neuvième session du Comité de la sécurité maritime, l'Australie a fait une nouvelle proposition visant à étendre la mesure de protection associée actuelle concernant un système de pilotage non obligatoire dans la Grande Barrière de Corail, prévu dans la résolution MEPC.45(30), au détroit de Torres.
在海安会第七十九届会议上,澳大利亚提出了一个新建议:将MEPC.45(30)号决议规定
在大堡礁实行非强制性领航制度
现行相关保护性措施扩大到包括托雷斯海峡。
Il a simplement approuvé le système australien de pilotage sous réserve que l'Australie reconnaisse que la résolution a valeur de recommandation et qu'elle n'offre aucun fondement juridique au pilotage automatique des navires en transit dans ce détroit précis ou dans tout autre servant à la navigation internationale.
它仅仅批准了澳大利亚领航办法,其条件是澳大利亚接受这样一种注释,即该决议是建议性
,并没有为针对通行于这一海峡或其他任
用于国际航行
海峡
只实行强制领航提供法律依据。
Il a aussi été exprimé l'opinion que, même si cette exception était supprimée, il faudrait maintenir une exception pour les “actes, négligence ou défaut d'un pilote imposé dans la navigation du navire”, au motif que cela couvre le cas où le transporteur peut à juste titre s'estimer lésé par le fait qu'il est censé en répondre.
还有人认为,即使删除这一除外,仍应保留对“强制性引水员在舶领航方面
作为、疏忽或失职”
除外规定,理由是,在该除外规定所涵盖
情形下承运人有理由对要其担负责任感到委屈。
En outre, à sa vingt et unième session, l'Assemblée de l'OMI a adopté la résolution A.889(21) intitulée « Dispositifs utilisés pour le transfert du pilote » en vertu de laquelle les constructeurs de navires, les concepteurs de matériel et les fabricants sont encouragés à envisager tous les aspects des dispositifs utilisés pour le transfert du pilote dès la première étape de la conception.
此外,海事组织大会第21届会议还通过了题为 “领航员转移安排” A.889(21)号决议,其中建议,鼓励
舶设计人员、设备设计人员
制造商在设计
早期阶段就考虑到领航员转移安排
方方面面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。