有奖纠错
| 划词

La morue a disparu des eaux territoriales canadiennes.

鳕鱼已从加拿大中消失。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de violer le territoire et l'espace maritime et aérien du Liban.

以色列继续侵犯黎巴嫩土、空。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de contrôler l'espace aérien, ainsi que les frontières terrestres et maritimes.

以色列继续控制着空、陆地边界和

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la Russie de quitter immédiatement les eaux territoriales de la Géorgie.

我们呼吁俄罗斯方面立即离开格鲁吉亚

评价该例句:好评差评指正

Les États côtiers ont été autorisés à étendre leur mer territoriale jusqu'à 12 milles marins.

沿国被允许将其扩大到12里。

评价该例句:好评差评指正

La Convention définit les limites des eaux territoriales, des zones nationales et du plateau continental.

公约确、国家区域和大陆架的界限。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.

法公约》对盗行为的义不包

评价该例句:好评差评指正

Le mot « territoire », n'est pas défini, mais l'on suppose qu'il inclut les eaux territoriales.

《公约》没给“域”下义,但相信包

评价该例句:好评差评指正

L'instrument définit les limites des eaux territoriales, des zones nationales et du plateau continental.

这一文书确、国家管辖区和大陆架的界限。

评价该例句:好评差评指正

Un Iraquien a été blessé de trois balles alors qu'il pêchait dans les eaux territoriales iraquiennes.

一名在伊拉克的内打鱼的人被三枚子弹击中。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur confère des pouvoirs juridictionnels relativement étendus pour réglementer les navires franchissant leur mer territoriale.

这就赋予它们以管理通过其船只的相当广泛管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dans les eaux norvégiennes, on trouve des récifs des mers froides tout au long de la côte.

挪威内的冷水珊瑚礁沿整个岸分布。

评价该例句:好评差评指正

Nos mers et nos eaux territoriales sont envahies de navires qui se livrent à une pêche illégale.

我们的水和受到从事非法捕捞的大小船只的入侵。

评价该例句:好评差评指正

L'État côtier exerce la pleine souveraineté et a la juridiction totale sur la mer territoriale (art. 245).

内,沿国行使充分的主权和管辖权(第二四五条)。

评价该例句:好评差评指正

La ZEE, à la différence des eaux territoriales, ne relève pas de la souveraineté de l'État côtier.

专属经济区与不同,不属于沿国的主权范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿国在其享有主权,而其他国家有无害通过权。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des aquifères s'étendent au-delà de la mer territoriale, mais le cas est plutôt rare.

此种含水层延伸到之外的情形是可能的,但相当罕见。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, Israël conservait le contrôle de l'espace aérien, de l'espace maritime et des frontières de la bande de Gaza.

首先,以色列维持对加沙的空、和边界的控制。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est totalement assiégé, son espace terrestre, aérien et maritime est soumis à un blocus israélien impitoyable.

黎巴嫩受到全面包围,其陆地、空和正受到以色列无情封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ceci contribuera à décourager les transferts d'armes dans le port ou à l'intérieur du territoire maritime du pays.

这将有助于遏制该国内转移武器活动或码头区内的此种行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais non. Le Nautilus se tenait toujours dans les eaux portugaises.

但两者都不是! “鹦鹉螺号”总是保持在葡里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est la 1re fois qu'un missile nord-coréen atterrit près de nous, de nos eaux territoriales.

- 这是朝鲜导弹第一次在我们附近降落,我们的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11月合集

Près des trois quart de la production d’hydrocarbures du Royaume-Uni se situe dans les eaux territoriales écossaises.

英国近四分之三的碳氢化合物产量位于苏格兰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年8月合集

ENI, le géant italien de l'énergie l'a faite dans les eaux territoriales au large de Zohr.

意大利能源巨头埃尼(ENI)在佐尔(Zohr)附近的中做到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Nous allons au parking où les 7 ouvriers sont morts hier, quand soudain... Détonations.

昨天,自由民主党的一项修正案取消了其质内容,该修正案打算将其限制在严格保护的海洋区域,也就是说,法国的面积不到2%,主要位于海外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10月合集

Le drame est arrivé vendredi vers 17h15 locales dans les eaux territoriales maltaises, à environ 130 kilomètres de l’île.

这场悲剧于当地时间周五下午5点15分左右到达.m马耳他,距离该岛约130公里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

S'il s'agit d'une mer, au-delà des eaux territoriales, aucune souveraineté en surface : la navigation reste libre.

如果它是一个海洋,在之外,水面上没有主权:航行仍然是自由的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年10月合集

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚和利比亚土地上勘探碳氢化合物的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elles arrivent ensuite à Constanta, traversent les eaux territoriales roumaines protégées par l'armée, qui fait sauter les mines flottantes repérées au large.

然后他们抵达康斯坦察,穿越受军队保护的罗马尼亚,炸毁了海上发现的浮动地雷。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Plus tôt dimanche, le destroyer lance-missiles USS Stethem est entré sans autorisation dans les eaux territoriales chinoises, au large des îles Xisha.

周日早些时候,导弹驱逐舰" 斯泰瑟姆" 号未经许可进入西沙群岛附近的中国

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年9月合集

Shuga Yoshi HiDe, secrétaire général du gouvernement japonais, a déclaré aujourd'hui que le Japon sauvegardait la souveraineté du territoire et celle des eaux territoriales.

日本政府秘书长希德秀嘉今天表示,日本正在维护土和的主权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'Ukraine exploite alors plus largement son plan B: elle exporte à partir de ces 2 petits ports pour rejoindre les eaux territoriales roumaines.

随后,乌克兰更广泛地利用其 B 计划:从这两个小港口出口至罗马尼亚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年7月合集

Pour cela, les chargements seront escortés par des bateaux appartenant à l'Ukraine dans ses eaux territoriales, bateaux qui ne seront pas des navires de guerre.

为此,货物将由属于乌克兰的船只在其内护送,船只将不是军舰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Une flotte composée des navires 2350, 1126, 2102 et 2166 des garde-côtes chinois a patrouillé mercredi dans les eaux territoriales au large des îles Diaoyu.

周三,由中国海警2350、1126、2102和2166艘组成的舰队在钓鱼岛附近巡逻

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年12月合集

Quatre navires des Garde-Côtes chinois (GCC) ont patrouillé dimanche dans les eaux territoriales des îles Diaoyu, selon un communiqué de l'Administration nationale des affaires océaniques.

根据国家海洋局的一份声明,四艘中国海警(CCG)船只周日在钓鱼岛的巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近的小岛自古以来就是中国固有的一部分,其海洋空间一直是中国的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

Il s'agit de la 59e patrouille sur l'étendue des eaux territoriales des îles Diaoyu, effectuée par des navires chargés de l'application des lois du gouvernement chinois.

这是中国政府执法船只在钓鱼岛进行的第59次巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年8月合集

Le missile a fini sa course en mer du Japon, à proximité des eaux territoriales de ce pays mais à l'intérieur de sa Zone économique exclusive.

这枚导弹最终落入日本海,靠近该国的,但位于其专属经济区内。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年2月合集

Trois navires de la Garde côtière chinoise (CCG) ont effectué dimanche une patrouille régulière dans les eaux territoriales des îles Diaoyu, a indiqué l'Administration nationale des affaires océaniques.

国家海洋局表示,三艘中国海警(GCC)船只周日在钓鱼岛的进行了定期巡逻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Le ministère chinois des Affaires étrangères a confirmé jeudi qu'une flotte de navires des garde-côtes chinois avait effectué des patrouilles dans les eaux territoriales nationales autour des îles Diaoyu.

中国外交部周四证,中国海警船队一直在钓鱼岛周围的国家巡逻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接