有奖纠错
| 划词

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权和导权应当成为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.

这种责任处于国家所有权和导权的核心地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.

我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的导权

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.

妇发基金一直努力推动妇女导权方面的参与。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.

因此,随后数月中,为了导权发生了许多战斗。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.

这些国家已坚定地握新伙伴关系的所有权和导权

评价该例句:好评差评指正

La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.

发展的可持很大程度上取决于国家自主权和导权

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.

我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴关系的拥有权及导权

评价该例句:好评差评指正

Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.

就其政治层面而言,需要参与、决策和导权

评价该例句:好评差评指正

Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.

针对安盟议会团体的导权议有进一步使党分裂的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.

维和行动部认为,当地导权至关重要,当地所有权也很关键。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.

署长指导下,开发计划署继确保将导权赋予驻地协调员制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.

缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的导权

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.

应该将国家所有权和导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.

因此,让他们享有对该进程的充分导权和自主权,是完全合理的。

评价该例句:好评差评指正

Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.

最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使导权的能力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.

他们强调以国家所有权和导权作为指导原则的重要

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、导权、排序和确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.

同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的导人,以便行使他的导权

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.

但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使导权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Il perdit son combat pour la prise du pouvoir.

,失去领导权

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是一个专制的人,他趁机掌握政府的领导权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Uhuru Kenyatta prend la tête du pays près de 50 ans après son père.

LB:乌胡鲁·肯雅塔(Uhuru Kenyatta)在他父亲去世近50年后接管该国的领导权

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Laissons la controverse sur la gouvernance de l’Organisation de côté pour l’instant. Ce dont nous avons à traiter est plus urgent !

领导权的争议放一放,我们该做些更紧急的事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

CD : En Allemagne, Friedrich Merz prend la direction de la CDU après son échec aux dernières législatives.

中:在德国,弗里德里希·默茨在上次立法选举中失败后接管基民盟的领导权

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cet intervalle, le pilotage du projet, autrefois sous la responsabilité du CDP, a été transféré au Comité conjoint de la Flotte solaire.

在这期间,计划的领导权由原行星防御理事会移交阳系舰队联席会议。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le président Miguel Diaz-Canel, à qui Raul Castro confiera la direction du parti à l'issue du Congrès, a presque le même âge que le blocus.

总统米格尔·迪亚斯-卡内尔(Miguel Diaz-Canel)在国大党结束时将党的领导权委托给他,几乎与封锁的年龄相同。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Donc si jamais les 64 ans étaient abandonnés, l'ancien président de la région Rhône-Alpes n'aurait certainement pas de scrupules à faire tomber le gouvernement dans l'espoir de conquérir son parti.

因此,如果64岁退休制被废除,这位前罗纳-阿尔卑斯大区主席肯定不会犹豫, 为夺取党内的领导权而推翻政府。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il avait écrit un livre en 2014 pour contester la qualification d'apartheid ; aujourd'hui, il estime que dans les territoires, Israël prend la direction de l'Afrique du Sud il y a 75 ans.

2014 年, 他写一本书, 挑战种族隔离的定性;今天,他相信在这些领土上,以色列在 75 年前接管南非的领导权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接