有奖纠错
| 划词

La Direction exécutive de l'organisation est sise à Bamako.

本组织的执行领导机构设在巴马科。

评价该例句:好评差评指正

La structure de direction comprend également un chef des opérations et un commissaire politique.

领导机构还包括一个业务主任和一个政委。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de chaque organisme devrait informer l'organe directeur des réactions à cet appel.

各组织应向领导机构报告所收到的反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce groupe, l'UNICEF est l'organisme pilote pour les actions de sensibilisation.

儿童基金是该工作队内部负责提高认识的领导机构

评价该例句:好评差评指正

Dans les postes dirigeants (les commandements du peuple), on compte 120 femmes pour 743 hommes.

领导机构挥部)中有女成员120名,男成员743名。

评价该例句:好评差评指正

L'administration judiciaire est, au contraire, assurée par une direction indépendante, la Direction des services judiciaires.

相反,司法行政一个独立的领导机构,即法律事务局进行管

评价该例句:好评差评指正

Les principales institutions de ces conférences devraient apporter des contributions directes au projet de programme d'action.

领导机构应该直接参与行动纲领草案的制订。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé et de la population est l'organisme chef de file dans cette lutte.

卫生及口部是针对HIV/AIDS的领导机构

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED était chef de file du sous-groupe de l'accès au marché et le PNUE de celui de l'environnement.

出贸发是市场准入问题分组的领导机构,环境署是环境问题分组的领导机构

评价该例句:好评差评指正

Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.

工作队秘书处劳工组织提供,并作为打击童工现象技术合作的领导机构

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du développement communautaire est l'organisme tête de file pour le bien-être et la protection des enfants.

社区发展部是主管儿童保护和福利的领导机构

评价该例句:好评差评指正

La caractéristique la plus importante de ce système fédéral est l'absence d'instance dirigeante du système de santé.

联邦制的最大特点是没有一个卫生系统的领导机构

评价该例句:好评差评指正

Une grande part de responsabilité revient aux dirigeants et aux institutions nationales.

许多责任在于国内领导机构

评价该例句:好评差评指正

Les organismes opérationnels sont responsables de la coordination sectorielle.

各业务机构领导部门的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.

妇女运动的领导正在对所有组织进行合法化以便在不久的将来加入领导机构

评价该例句:好评差评指正

Tout porte à croire maintenant que les dirigeants de l'UNITA sont actuellement concentrés dans la province de Moxico.

现在有充分证据表明,安盟的领导机构集中在莫希科省。

评价该例句:好评差评指正

Vous accomplissez votre mandat à un moment crucial de l'histoire du Conseil de sécurité.

你是在安全处于其历史上一个关键阶段的时候领导这个机构的。

评价该例句:好评差评指正

La réaction initiale des Institutions provisoires a été ambivalente.

科索沃临时机构领导的初步反应模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.

领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。

评价该例句:好评差评指正

En tout, les femmes ne représentaient que 26 % des chefs d'organisme.

总的说来,26%的机构领导是妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月合集

Pourtant, son passage à la tête de l'institution devrait être de courte durée.

然而,他领导的时间应该不会长久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les dirigeants de l'établissement étaient convoqués aujourd'hui devant la commission de concertation pour l'enseignement privé.

今天,该领导人被传唤到私立教育咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

A Strasbourg également, il y avait une réunion entre dirigeants de pays et d'organismes internationaux sur la situaiton au Mali.

同样在斯特拉斯堡,各国领导人和国际就马里局势举行会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et c'est pour s'assurer de la sécurité des lieux qu'une mission a été lancée, elle est menée cette mission par l'AIEA qui est l'Agence internationale de l'énergie atomique.

这是为确保已启动务的场所的安全,该务由国际原国际原领导

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Et ce jeudi à Bruxelles, sept chefs autochtones brésiliens ont dénoncé devant les institutions européennes le climat de violence et d' « impunité » en Amazonie.

AC:本周四在布鲁塞尔,七名巴西土著领导人在欧洲面前谴责亚马逊地区的暴力气氛和“有罪不罚”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L’Ukraine a accepté que les Pays Bas dirigent l’enquête et l’identification des corps, en liaison avec les autres pays qui ont payé un tribut à la catastrophe et en particulier la Malaisie.

乌克兰同意,荷兰将与向这场灾难致敬的其他国家,特别是马来西亚道,领导对这些的调查和身份查验。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chacune de ces tuiles a une signification bien précise, notamment les différentes institutions que dirige l'empereur mais également des hommages à des dieux ou encore des traits de caractères, comme une façon de se présenter.

每个瓦片都有特定的含义,包括皇帝领导的不同,以及对神灵的敬意或性格特征,就像是种介绍方式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

L'équipe de l'AIEA, emmenée par le directeur général adjoint et chef du département des garanties de l'AIEA Tero Varjoranta, devrait discuter des questions relatives à l'accord signé entre Téhéran et l'agence nucléaire de l'ONU en novembre dernier.

由原副总干事兼原保障司司长特洛·瓦尔若兰塔(Tero Varjoranta)领导的原小组预计将讨论与德黑兰去年11月与联合国核签署的协议有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Selon M. Zida, le pouvoir exécutif sera conduit par un organe de transition dans un cadre constitutionnel, précisant que cet organe de transition sera dirigé par une " personnalité consensuelle" désignée par tous les acteurs de la vie nationale.

齐达认为,行政权力将由宪法框架内的过渡领导,具体规定该过渡将由国家生活中所有行为者命的“协商致的人格”领导

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接