有奖纠错
| 划词

Je pense vraiment que cet exercice a été précieux et j'admire la façon dont l'Ambassadeur Mahbubani l'a dirigé.

我确实认为这是一个非常宝贵的做法,我对马大使的领导感到敬佩。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le système de la direction groupée rend l'intervention humanitaire plus prévisible, plus responsable et plus efficace.

我们认为,分组领导朝着改善人道主义反应的可预测性、问责效力迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de voir l'efficacité dont vous faites preuve dans le cadre de votre présidence.

我们对您以有效的领导会议感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous vous félicitons chaleureusement de la façon dont vous présidez nos travaux depuis un mois.

最后我们热烈祝贺你在上个月领导我们工作的

评价该例句:好评差评指正

Les responsables peuvent apprendre de nouvelles manières d'être efficaces en abandonnant les modèles autoritaires et bureaucratiques.

领导人应学会有效发挥领导作用的新,使他们能够超越专官僚模

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que vous dirigerez les travaux de la présence session avec beaucoup de compétence et d'efficacité.

我们相信,你将以高度称职有效的领导本届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je saisis l'occasion pour féliciter S. E. M. Mohamed ElBaradei de la manière efficace dont il dirige l'Agence.

最后,我借此机会祝贺穆罕默德·拉迪先生阁下以十分有效卓越的领导原子能机构。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes félicitations à votre prédécesseur, l'Ambassadeur du Nigéria, pour l'excellente manière dont il a conduit nos débats.

我向你的前任日利亚大使以出色的领导我们的辩论表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une première étape importante de l'amélioration des capacités d'intervention humanitaire, de la responsabilisation et de la coordination.

基斯坦采用分组领导是增强人道主义应对能力、问责调工作重要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de consolidation de la paix après un conflit et la direction sur le terrain doivent suivre un schéma similaire.

实地冲突后建设平的努力领导应该遵循类似的模

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement les efforts du Directeur général, M. José Mauricio Bustani, pour diriger l'organisation de façon impartiale, objective et compétente.

我们完全支持总干事若泽·毛里西奥·斯坦先生努力以公正、不偏不倚得力的领导该组织。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Greenstock du Royaume-Uni pour la façon exemplaire dont il a présidé le Comité contre le terrorisme.

我也要感谢联合王国的格林斯托克大使以出色的领导反恐怖主义委员会(反恐委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous remercier des aimables remarques sur mon successeur, M. Morris, qui, j'en suis sûre, dirigera le PAM de façon exemplaire.

我感谢你对我的继任者默里斯先生作出的友善评论,他是一位优秀人物,并且我深知将以模范领导粮食计划署。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de remercier votre prédécesseur, M. Harri Holkeri, pour la manière exemplaire dont il a conduit les travaux de notre dernière session.

还让我感谢你的前任哈里-霍尔克里先生以堪称楷模的领导了上届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Johnson participe depuis des années à cet effort, toujours dans un rôle de premier plan, et de façon toujours très constructive.

约翰松女士多年来一直参与这一努力,始终以非常建设性的担任领导

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent en communauté dans chacune des îles et la structure sociale est construite autour de la personnalité d'un « Aliki » ou « Pule Fenua ».

他们居住在各个岛的社区内,其社会结构随着“酋长”或“岛屿领袖”的领导而改变。

评价该例句:好评差评指正

Nos félicitations vont aussi à M. Jan Eliasson pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la précédente session de notre Assemblée.

我还祝贺扬·埃利亚松先生以有效的领导了上届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction le mode de direction de type collégial qui était envisagé et elles attendraient avec intérêt d'en connaître les résultats.

几个代表团说,对即将采用的新的内阁领导感到满意,并期望看到它的成果。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi rendre hommage à votre prédécesseur S. E. M. Han Seung-soo pour la compétence avec laquelle il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session.

我还向你的前任韩升洙先生阁下表示敬意,感谢他以干练的领导第五十六届会议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une entière certitude que l'Ambassadeur Kamalesh Sharma mènera à terme cette Mission d'une façon qui serve les intérêts du Timor oriental naissant.

我们充分相信,卡姆莱什·夏尔马大使将以符合新生的东帝汶利益的领导该特派团获得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dahu, daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年10月合集

On peut être surpris qu'une opération terroriste visant des civils soit une manière d'affirmer un leadership.

令人惊讶的是, 针对平民的恐怖行动是维护位的一种

评价该例句:好评差评指正
热点资

J'ai été très très fier de mener cette campagne d'une manière respectueuse et digne et avec une équipe qui m'entoure ici et qui a été formidable.

常自豪能够以尊重和有尊严的这场竞选活动,并与身边出色的团队一起这场竞选活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Daladier, dalarnite, dalbergia, dalbergie, Daldinia, Dale, daleau, daleminzite, Dalibarda, dallage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接