有奖纠错
| 划词

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体管辖权的武断行动都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰对非自治的托克劳拥有管辖权

评价该例句:好评差评指正

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权管辖权之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一念根据的是人们已经公认的一国的管辖权和控念。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包一个对该全境享有管辖权的高法院。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包一个对该全境享有管辖权的高法院。

评价该例句:好评差评指正

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定主权或管辖权的范围。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

评价该例句:好评差评指正

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个或海洋管辖权划界的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致多年来没有对自己的行使管辖权的局面。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或管辖权来对这些违法情况进行调查并作出适当的反应。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家的承认的效力就十分不同于对一国管辖权扩大的承认。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示对贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是管辖权念。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入和获得招待、礼仪和安全的问题,中一些问题完全属于比利时管辖权范围。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限国家对本国管辖权

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限国家对自己管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在外行使管辖权所实施的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和管辖权,后一类涉及受益人的性质和对适用的规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2025年2月合集

La Cour est bien compétente pour les crimes commis sur le territoire de ses États membres, quelle que soit la nationalité des auteurs.

其成员国上犯下具有管辖权,无论犯国籍为何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接