有奖纠错
| 划词

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相乖得多,似乎要接受66岁才养老金的宿命。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方案包括单身养老金者、老年、残疾和其他弱势群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

11.36 Les femmes d'Australie sont moins nombreuses que les hommes à toucher des pensions de retraite et un plus grand nombre d'entre elles disposent d'économies plus modestes pour leur retraite.

36 澳大利亚妇女养老金退休的机比男子少,因此退休金储蓄率也比男子低。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par les taux de chômage relativement élevés dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes, les femmes, les personnes proches de la retraite et les handicapés.

感到关注的是缔约国的失业率,尤其是年轻、妇女、不到养老金年龄者和残疾的失业率

评价该例句:好评差评指正

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

案例和养老金生活的,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应的粮食援助进行管理、分配和监测工作。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des renseignements sur les rentes dont bénéficient, le cas échéant, les personnes âgées, en particulier les femmes, qui n'ont pas exercé d'activité lucrative durant leur vie et qui ne touchent par conséquent pas de retraite.

请就未从事过有报酬的职业,因此不到养老金的老年,特别是妇女是否领取津贴的情况提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Roms appartiennent à des communautés marginalisées; ils sont donc ipso facto déjà recensés et comptabilisés dans les statistiques sur les populations défavorisées, qui comprennent d'autres catégories - mères célibataires, jeunes déscolarisés prématurément, chômeurs de longue durée, allocataires du minimum vieillesse, etc.

罗姆中有相当一部分,即罗姆区中的边缘成,由于其地位的缘故,已经包括在有关口中处境不利的群体的记录和统计数据中,其中包括众多类别,诸如单身母亲、辍学者、长期失业者、养老金的老年、残疾等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenu, en relevant le niveau minimum des pensions versées au titre de l'assurance sociale.

建议缔约国,通过提国家保险金最低数额,加强养老金作为独居或无其他收入来源的养老金者的保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à renforcer le rôle des pensions en tant que filet de sécurité pour les retraités qui vivent seuls et pour ceux qui n'ont aucune autre source de revenus, en relevant le niveau minimum des pensions servies au titre de l'assurance sociale.

鼓励缔约国提国家保险养老金的最低数额,加强养老金作为独居养老金者或无其他收入来源者的安全网作用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, le Comité conclut que l'auteur, en tant que victime d'une violation de l'article 26, a droit à un recours utile, et notamment au réexamen de sa demande de pension sans discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle.

根据《公约》第二条第3款(甲)项,认为,提交是缔约国违反第二十六条的受害者,有权得到有效的补救,包括重新审议他在不基于其性别或性取向受到任何歧视的情形下续养老金的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prospectif, prospection, prospective, prospectus, Prosper, prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接