有奖纠错
| 划词

On a érigé le consulat en ambassade.

他们把升为大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Pour les visas, adressez-vous au consulat.

宜请找

评价该例句:好评差评指正

La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.

接待协议必须由所在国家法国盖章。

评价该例句:好评差评指正

À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.

登记手续由国外土耳其理。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la cible était le consulat autrichien.

此举原定目标可能是奥地利

评价该例句:好评差评指正

Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.

他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总行了交流。

评价该例句:好评差评指正

Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.

理名单所列个人的请。

评价该例句:好评差评指正

Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.

目前,我国没有参考数据库。

评价该例句:好评差评指正

Je veux avertir le consulat.

我想通知

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国遭受的损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.

但是这方面的活动主要由完成。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔发的

评价该例句:好评差评指正

Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.

如土耳其所承认,据报并未造成伤亡或损害。

评价该例句:好评差评指正

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.

这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.

由于在某些接待接待国没有设立,这个问题一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.

如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚作出生登记。

评价该例句:好评差评指正

Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.

然而,是以双边方式建立的,它们与联合国无关。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉的各方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.

目前由设有处的80个大使馆、29个总、7个职业和13个次组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Faut que je vérifie les horaires du consulat.

我得查事馆的开放时间。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s’était dirigé vers le quai.

福克先生离开了事馆,就往码头上去了。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg, qui devait repartir le soir même pour San-Francisco, se mit immédiatement à la recherche de son domestique.

他问过法国和英国事馆,但是点消息也没有。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.

个钟头之,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然事馆办完签证手续,就回了国际饭店。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On peut aller au consulat du lundi au jeudi entre 9h et midi, puis entre 14h30 et 16h30.

事馆周四上午9点中午12点,下午2点半4点半开放。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, reprit l’agent, il faut qu’il se présente en personne aux bureaux du consulat afin d’établir son identité.

“不过,”侦探接着说,“办理签证手续,定要亲自事馆才行。”

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur cette réflexion, qui donna fort à réfléchir à l’agent, le consul regagna ses bureaux, situés à peu de distance.

事说完这话就回离此不远的事馆去了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶游世界

Ça, c'est le consulat du Canada, ici.

这里是加拿大事馆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le secrétaire d'État américain a annoncé la fermeture du consulat américain à Bassorah.

美国国务卿宣布关闭美国驻巴士拉事馆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le consulat m'a demandé d'envoyer mes papiers avant la coupure d'électricité.

事馆要求我在停电前把文件寄过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

MC Les États-Unis qui ordonnent la fermeture du consulat de Russie à San Francisco.

MC 美国下令关闭俄罗斯驻旧金山事馆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Un homme est mort après s'être immolé devant un consulat français au Maroc.

名男子在法国驻摩洛哥事馆外自焚身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'agit de la date de sa visite au consulat saoudien d'Istanbul en Turquie.

这是他访问土耳其伊斯坦布尔沙特事馆的日期。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce qu’elle avait été notifiée dès sa naissance au consulat, la nationalité américaine de Lisa n’était pas remise en cause.

幸好之前丽莎出生的时候,苏珊曾向当地事馆申报,所以丽莎的美国国籍并没有受质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Un témoin a expliqué qu'un millier de manifestants se sont réunis devant le consulat.

名目击者说,千名抗议者聚集在事馆前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le consulat dit être en contact avec les Français de Gaza.

- 事馆表示正在与加沙的法国人保持联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce consulat désormais va être fusionné avec l'Ambassade en Israël, qui se trouve à Jérusalem.

事馆现在将与位于耶路撒冷的驻以色列大使馆合并。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Restons à Jérusalem, un employé du consulat de France est emprisonné depuis un mois.

让我们留在耶路撒冷,法国事馆名雇员已被监禁了个月。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Voilà. Je vous appelle du consulat général de France à Rio.

我现在是从里约的法国事馆给你们打电话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Le reportage de Sami Boukhelifa devant le consulat d’Arabie saoudite à Neuilly, à côté de Paris.

Sami Boukhelifa从巴黎附近的纳伊沙特事馆报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接