On a érigé le consulat en ambassade.
他们把馆升为大使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
宜请找馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其馆理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总馆总行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
馆不理名单所列个人的请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国馆没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由馆完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔馆发的。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立馆,这个问题一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,馆是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个馆所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有处的80个大使馆、29个总馆、7个职业馆和13个次馆组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faut que je vérifie les horaires du consulat.
我得查下事馆的开放时间。
Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s’était dirigé vers le quai.
福克先生离开了事馆,就往码头上去了。
Phileas Fogg, qui devait repartir le soir même pour San-Francisco, se mit immédiatement à la recherche de son domestique.
他问过法国和英国事馆,但是点消息也没有。
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.
个钟头之,他们已经恢复了衣冠整洁的仪表。然事馆办完签证手续,就回了国际饭店。
On peut aller au consulat du lundi au jeudi entre 9h et midi, puis entre 14h30 et 16h30.
事馆周周四上午9点中午12点,下午2点半4点半开放。
Mais, reprit l’agent, il faut qu’il se présente en personne aux bureaux du consulat afin d’établir son identité.
“不过,”侦探接着说,“办理签证手续,定要亲自事馆才行。”
Sur cette réflexion, qui donna fort à réfléchir à l’agent, le consul regagna ses bureaux, situés à peu de distance.
事说完这话就回离此不远的事馆去了。
Ça, c'est le consulat du Canada, ici.
这里是加拿大事馆。
Le secrétaire d'État américain a annoncé la fermeture du consulat américain à Bassorah.
美国国务卿宣布关闭美国驻巴士拉事馆。
Le consulat m'a demandé d'envoyer mes papiers avant la coupure d'électricité.
事馆要求我在停电前把文件寄过来。
MC Les États-Unis qui ordonnent la fermeture du consulat de Russie à San Francisco.
MC 美国下令关闭俄罗斯驻旧金山事馆。
Un homme est mort après s'être immolé devant un consulat français au Maroc.
名男子在法国驻摩洛哥事馆外自焚身亡。
Il s'agit de la date de sa visite au consulat saoudien d'Istanbul en Turquie.
这是他访问土耳其伊斯坦布尔沙特事馆的日期。
Parce qu’elle avait été notifiée dès sa naissance au consulat, la nationalité américaine de Lisa n’était pas remise en cause.
幸好之前丽莎出生的时候,苏珊曾向当地事馆申报,所以丽莎的美国国籍并没有受质疑。
Un témoin a expliqué qu'un millier de manifestants se sont réunis devant le consulat.
名目击者说,千名抗议者聚集在事馆前。
Le consulat dit être en contact avec les Français de Gaza.
- 事馆表示正在与加沙的法国人保持联系。
Ce consulat désormais va être fusionné avec l'Ambassade en Israël, qui se trouve à Jérusalem.
该事馆现在将与位于耶路撒冷的驻以色列大使馆合并。
Restons à Jérusalem, un employé du consulat de France est emprisonné depuis un mois.
让我们留在耶路撒冷,法国事馆的名雇员已被监禁了个月。
Voilà. Je vous appelle du consulat général de France à Rio.
我现在是从里约的法国事馆给你们打电话。
Le reportage de Sami Boukhelifa devant le consulat d’Arabie saoudite à Neuilly, à côté de Paris.
Sami Boukhelifa从巴黎附近的纳伊沙特事馆报道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释