有奖纠错
| 划词

J'ai lu votre lettre avec beaucoup d'attention et pris note de vos préoccupations.

我仔细读信,注意到关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de toute évidence d'une rebuffade quant à votre mission de bons offices.

这显然是在抵制斡旋工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Paul Badji.

安理会听取保罗·巴杰先生发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale entend une allocution de S.E.

大会听取澳大利亚总理陆克文先生话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Yahya Mahmassani.

安理会听取叶海亚·马赫马萨尼先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend un exposé de Son Excellence M. de la Sablière.

安理会听取德拉萨布利埃情况通报。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Taro Aso, Premier Ministre du Japon.

大会听取日本首相麻生太郎先生话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Yahia A. Mahmassani.

安理会听取Yahia A. Mahmassani先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Mme Antoinette Batumubwira.

安理会听取安托瓦妮特·巴土穆布维拉女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de S. E. M. Nagoum Yamassoum, Premier Ministre de la République du Tchad.

- 乍得共和国总理纳古恩·亚马孙先生话。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également remercier le Représentant permanent de l'Afghanistan, S. E. M. Zahir Tanin, pour sa déclaration.

我们还感谢阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions également beaucoup la présence parmi nous de S. E. M. Ramos-Horta.

我们还非常感谢拉莫斯-奥尔塔先生在座。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Gérard Latortue.

安理会听取热拉尔·拉托尔图先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn a également appuyé l'initiative de S. E. le Président Hosni Moubarak d'Égypte.

巴林也支持埃及总统胡斯尼·穆巴拉克倡议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la certitude que sous votre conduite, la présente session aboutira à des résultats fructueux.

我相信在主持,本届联大一定会取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra l'exposé de S. E. M. Valentin Inzko.

在本次会议上,安全理事会将听取瓦伦丁·因兹科先生通报。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农致意。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a entendu des déclarations de M. Aboul-Gheit et M. Sumbeiywo.

“安全理事会听取阿布勒-盖特部长和苏姆贝伊沃先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux effort sincères et soutenus du Président de Djibouti, S.

我们赞扬吉布提总统伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫先生持续和真诚努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé leur soutien au Président légitime de la Côte d'Ivoire, M. Laurent Gbagbo.

国家元首和政府首脑们确认对科特迪瓦合法总统洛朗·巴博支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教六名卫士居然抓走了国六名火枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, et une excellente sœur.

“是,一个最好妹妹。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas le vôtre, du moins, mylord, dit John Mangles.

,您名字不能写!”船长赶快说。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, dit le gentilhomme, voici une lettre pour Son Éminence.

“先生,”绅士说,“这是一封写给信。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Malheureusement, j'ai oublié le mien dans la tente de Votre Honneur.

不幸是,我把我遗忘在了帐篷里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai ; mais alors cette petite femme va échapper à Son Éminence ?

“这是事;但那时候那个小女子就会逃脱红衣主教手掌了。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Votre Excellence n'a-t-elle point de sang sur ses vêtements?

衣服上没有血吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Votre Honneur a raison, répondit John Mangles ; mais, précisément, ces calmes subits amènent des changements de temps.

对,”约翰船长回答,“不过,这种突然平静正是表明天要变啊。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Milord, dit Athos, voici bien la maçonnerie dont j'ai parlé à Votre Honneur.

“大人,”阿托斯说,“这就是我向谈过砖石。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Votre Excellence est à peu près de ma taille, mais plus mince.

身高和我差不多高,但更瘦。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles.

“大人,误解我说话意思了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! mon Dieu ! oui, monsieur ; voilà la raison, dit Villefort en haussant les épaules.

“是,就是为这个原因。”维尔福耸耸肩说道。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ce que nous avons fait, c'est par amour pour Votre Honneur, que l'on croyait perdu.

我们所做是出于对爱,人们认为已经迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais oui, monsieur, ajouta-t-il en haussant la voix, j’ai faim, et même assez faim.

然后他提高了声音说,“是,我肚子饿了,——非常饿了!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, devant tout le monde.

“不,,当着大家面说。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ce que j'ai à mander à Votre Éminence est d'ailleurs peu de chose pour elle.

我必须向请求事情对您来说并不重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais moi, j'avais le télescope de Son Éminence, et je regardais quand elle était fatiguée.

但我有她望远镜,当她累了时,我就看着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! la démarche sera faite.

“是,这个事情我代您留心就是了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Exposons-les d’abord, puis nous passerons aux vues particulières qui n’eurent peut-être pas sur Son Éminence moins d’influence que les premières.

我们就先从它讲起吧,然后再谈谈他个人意图,就对主教影响来说,他个人意图也许比政治意图还要大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce duel entre Robin et Sir Guy renforce considérablement l'ancrage mythique du hors-la-loi, devenant ici un véritable Homme des Bois.

罗宾和盖伊之间这场决斗大大加强了亡命之徒神话扎根在大家记忆中,罗宾因此成为真正森林人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接