有奖纠错
| 划词

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东土著人口使用语言。

评价该例句:好评差评指正

La première est que les acheteurs de l'Extrême-Orient considèrent l'Irak comme une source d'approvisionnement peu fiable.

首先,为远东采购石油商人认为伊拉克供应不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区教师。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif: permettre à chaque transaction et de l'Extrême-Orient, la science et la technologie hors-la satisfaction du client, soyez assurés!

争取让每一位与远东科技交易过客户满意、放心!

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Groupe d'experts précise lui-même que le Groupe Dara est une société internationale opérant en Europe, aux États-Unis et en Extrême-Orient.

因为小组自己也称,DARA集团是一个在欧洲、美国和远东营业国际公司。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

评价该例句:好评差评指正

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球金资助项目,以帮助控制西伯利亚和远东森林火灾。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Partenariat mondial, le Japon a aidé le Gouvernement russe à démanteler un sous-marin nucléaire mis hors service, qui se trouvait dans une base russe d'Extrême-Orient.

在八国集团全球伴关系框架内,日本协助俄罗斯政府拆除了俄罗斯远东地区一艘退役艇。

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs réclamations, l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq auraient interrompu ou empêché la poursuite de contrats conclus entre des parties situées en Europe ou au Proche-Orient et réalisés à l'intérieur de la zone d'indemnisation.

一些索赔中提到,伊拉克对科威特入侵和占领造成欧洲或远东地区当事方在可赔区以外执行合同中断或无法继续。

评价该例句:好评差评指正

Les équipements basés dans l'espace qui sont conçus pour détecter les lancements de missiles balistiques sont aussi utilisés pour détecter les incendies de forêt dans les zones faiblement peuplées de Sibérie et de l'Extrême-Orient russe.

专门用于探测弹道导弹发射架设备,用于探测西伯利亚和俄罗斯远东人口稀少地区森林火灾情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau est une initiative de l'AIEA financée par des ressources extrabudgétaires visant à renforcer les infrastructures de sûreté nucléaire et la sûreté des installations nucléaires dans les pays de l'Asie du Sud-Est et de l'Extrême-Orient asiatique.

亚洲安全网是原子能机构一个预算外活动,旨在加强东南亚和远东国家安全础设施和设施安全。

评价该例句:好评差评指正

Il avait participé, avec d'autres pays nordiques, à la réalisation d'un film sur les infractions en rapport avec la CITES qui était montré sur les vols reliant la Scandinavie à l'Extrême-Orient en vue de prévenir la contrebande des espèces protégées.

研究所参与了北欧国家联合拍摄一部影片工作,该影片向人们警示有关《濒危物种贸易公约》犯罪,该影片在从斯堪纳维亚飞往远东班机上播出,目在于防止偷运受保护物种。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami de l'océan Indien, les tremblements de terre de l'Asie du Sud-Est de l'Extrême-Orient et les ouragans et glissements de terrain des Amériques ont rendu plus manifeste la nécessité de disposer de moyens efficients et efficaces de gestion des catastrophes.

印度洋海啸灾难、南亚和远东地震以及美洲飓风和泥流加深了对有效和高效灾害管理手段需求担忧。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes spéciaux de formation destinés aux membres des peuples autochtones du Nord et de l'Extrême-Orient sont exécutés dans plusieurs établissements d'enseignement professionnel situés dans les régions de Mourmansk, du Kamtchatka et de Tioumen et dans le territoire de Primorié.

在摩尔曼斯克州、堪察加州、秋明州以及滨海边疆区多个职业教育机构中,实施了面向北方和远东土著民族成员特别培训方案。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des économies d'Extrême-Orient a clairement démontré que les contraintes internes (protectionnisme) mais aussi externes (protectionnisme de pays étrangers) qui pèsent sur les échanges doivent être éliminées pour permettre au commerce d'être un moteur de croissance et de réduction de la pauvreté.

远东经济体情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫动力,必须解决内部(即保护主义)和外部(即外国保护主义)对贸易限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du démantèlement d'anciens sous-marins nucléaires, les résultats concrets de nouveaux projets dans la baie de Saïda et dans le chantier naval de Zvezda, en Extrême-Orient, ainsi que le financement d'autres initiatives de démantèlement de sous-marins nucléaires déclassés marquent une nouvelle étape.

随着Saida湾以及远东地区Zvezda 造船厂新项目执行取得实际成果以及拆毁退役其它项目所需经费得到落实,拆毁退役艇工作进入了一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.

为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族民族文化、传统、语言和风俗复兴,在该学科项下可以选择民间艺术、地区人种志和民族文学等专业。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont unilatéralement abrogé l'alinéa d) du paragraphe 13 de la Convention d'armistice et ont introduit un certain nombre d'armes nucléaires en Corée du Sud dont ils ont fait depuis longtemps la plus vaste base nucléaire en Extrême-Orient et ils annoncent bruyamment désormais une frappe nucléaire préventive.

美国单方面废止了《停战协定》第十三款卯项,把许多武器运入南朝鲜,老早就把它变成远东最大地,现在又叫嚣进行先发制人攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les chargeurs de pétrole en vrac en Extrême-Orient, par exemple, indiquaient souvent la destination de la marchandise en des termes non spécifiques (tels que “Ouest de Gibraltar”), usage qui dans la pratique causait rarement des problèmes, mais que ne permettrait pas l'extension proposée des données du contrat impératives.

例如,来自远东大宗石油贸易托运人常常使用不确定词语(例如“直布罗陀以西”)来描述货物地,这种做法在实践中很少造成问题,但按照所建议那样增加必须填入合同事项,这种习惯做法将会遭到排除。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ils ont communiqué des données indiquant que plus de 80 % des agents des services généraux en poste en Amérique latine et plus de 60 % de ceux qui étaient en poste en Extrême-Orient seraient lésés; en Amérique du Nord et en Europe, 100 % et 55 % du personnel seraient lésés, respectivement.

特别是这两个组织提供数据表明,拉丁美洲80%以上一般事务工作人员和远东60%以上一般事务工作人员都会受到消极影响;在北美洲和欧洲分别有100%和55%工作人员受到影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un puzzle de 300.000 pièces destiné aux archéologues de l'École Française d'Extrême-Orient.

一款30 万块“拼图”,专为法国远东学院考古学家而设计。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque, l'Extrême-Orient, c'est un peu le Far West !

当时,远东有点像狂野西部!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la Kolyma, à l'extrême Est du pays, le pouvoir utilise les détenus du Goulag  pour exploiter les gisements d'or.

在该国远东科雷马,当局利用古拉格囚犯开采金矿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Après Barcelone, Naples, partons ce soir un peu plus loin, à l'extrême pointe est de la Floride.

开巴塞罗那那不勒斯后,们再走远一点,去佛罗里达州远东端。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'inspirant en partie des bagnes  du Tsar en Sibérie et en Extrême-Orient, les Soviétiques vont rapidement innover pour créer  un système concentrationnaire unique : le Goulag.

部分受到沙皇在西伯利亚远东监狱启发,苏联人迅速创新,创建了一个独特中营系统:古拉格。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années qui suivent, les projets fous  de Staline sont abandonnés notamment un tunnel pour relier l'île de Sakhaline au continent, à l'extrême Est du pays.

在接下来几年里,斯大林疯狂项目被放弃了,尤其是连接萨哈林岛该国远东大陆隧道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La photothèque de l'EFEO a été utilisée pour cet épisode : sachez que ce fonds de l'EFEO est accessible en ligne, alors n'hésitez pas, je vous mets le lien en description !

本期节目使用了法国远东学院照片:请注意,法国远东学院照片可在网上查阅,请点击视频中链接哦!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Quatre travailleurs chinois ont été tués et cinq autres blessés dimanche dans un incendie qui a englouti une usine de bois dans la ville de Zima, dans l'extrême-orient russe, a rapporté l'agence de presse RIA Novosti.

据RIA Novosti通讯社报道,周日在一场大火中,四名中国工人丧生,另有五人受伤,这场大火吞没了俄罗斯远东城市Zima一家木材厂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接