有奖纠错
| 划词

C'est la vitesse d'arrivée sur orbite et de retour qui est déterminante.

在这里关键因素是进入和返回速度。

评价该例句:好评差评指正

Après la séparation de l'étage supérieur, ils gagnent l'orbite géostationnaire au moyen de leur propre système de propulsion.

航天器与末级脱离后,借助于自身推进系统进入静止

评价该例句:好评差评指正

Ces notifications concernent en particulier les objets spatiaux qui ont été en orbite terrestre et sont rentrés dans l'atmosphère.

这种声明具体涉及到进入地球和重新进入大气间物体。

评价该例句:好评差评指正

Un État a exprimé l'avis que toutes les phases d'une mission Terre-orbite devraient être entièrement régies par le droit spatial.

有一种意见是,由地球进入飞行任务所有阶段都应当完全置于间法管辖之下。

评价该例句:好评差评指正

Une dizaine de minutes plus tard, la sonde a été mise en orbite terrestre où elle devait rester environ 80 minutes.

约十分钟后探测器进入地球,并将在此滑行80分钟。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, il faudrait alors préciser si la rentrée dans l'atmosphère présentera des garanties de sécurité lorsque le mode de désintégration est incertain.

如果所述建议适用于此类卫星,那么还不清楚地是,核动力卫星来在其分裂方式可能不明确情况下重新进入低地球是否安全。

评价该例句:好评差评指正

Je pars parce que je ne veux pas rentrer dans le rang. parce que je ne suis pas faite du meme bois que les autres.

我离去是因为我不想进入这个,是因为我和常人不同。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.

这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室模型中,在9月29日进入

评价该例句:好评差评指正

D'exploitation a été pendant un mois, l'entreprise initiale de la confiance et la coopération de l'ensemble du personnel, un soutien a officiellement entré en orbite et devrait augmenter.

至今已经运营一个月,在公司原有客户信任和各方人员协作下、支持下,已经正式进入,并有望更好发展。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux objectifs du projet relatif à la Slovaquie consiste à aider le service de la police criminelle récemment mis en place pour traiter ces questions à devenir pleinement opérationnel.

斯洛伐克项目主要目标之一是协助新建立刑事警察贩运稽查处进入正常运作

评价该例句:好评差评指正

Le régime actuel ne précise pas que les objets aérospatiaux sont soumis à différents degrés de réglementation lorsqu'ils pénètrent dans l'espace aérien à partir d'une orbite ou qu'ils retournent sur orbite.

现行管理制度没有将从进入间或返回航天物体分为几个不同管理等级。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.

对巴西来说,利用间方案要素具有重要性,因为其地理位置适合于发射进入和极地物体。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé qu'il fallait l'exploiter de façon rationnelle et que tous les pays, en particulier ceux qui n'avaient pas actuellement les moyens scientifiques et techniques nécessaires, puissent y avoir accès de façon équitable.

这些代表团认为,对这种利用应当合理化,并应使所有国家,特别是那些目前并不拥有在公平条件下进入地球静止科学和技术能力国家都能有机会进入这种

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Convention sur l'immatriculation, lorsqu'un objet spatial est lancé sur une orbite terrestre ou au-delà, l'État de lancement l'immatricule au moyen d'une inscription sur un registre approprié dont il assure la tenue (art. II).

按照《登记公约》,发射国在发射一个间物体进入或越出地球时,应以登入其须保持适当登记册方式登记该间物体(第二条)。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation estimait aussi que les questions relatives au transfert de propriété d'un objet spatial une fois lancé et placé sur orbite pourraient être réglées grâce à une meilleure mise en œuvre des dispositions de la Convention sur l'immatriculation.

该代表团还认为,有关在间物体被发射并进入后转让其所有权问题可通过加强执行《登记公约》各项规定加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Un État a exprimé l'avis qu'il serait utile d'envisager le renforcement contractuel des règles existantes concernant le passage pacifique (inoffensif) à travers l'espace aérien d'un autre État au moment de la mise sur orbite et du retour depuis l'orbite.

国家认为,可以审查以条约形式对物体进入时和在其从返回时和平(无害)通过另一国权利制订法规可能性。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, une fois placé sur orbite, un satellite peut atteindre des vitesses supérieures à 25 000 kilomètres par heure et faire le tour de la terre jusqu'à 16 fois par jour, constituant ainsi un véhicule idéal pour l'observation de la Terre.

然而一旦进入,卫星能以每小时25,000公里速度运行,每天绕地球可达16次,为观察地球提供独特载体。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas connaissance de réglementations établissant une distinction entre le régime applicable aux phases de lancement et d'atterrissage des objets aérospatiaux et celui dont relève l'entrée dans l'espace aérien à partir d'une orbite extra-atmosphérique avec retour ultérieur sur cette orbite.

我们不解区分航航天物体起飞和着陆阶段和从外进入间随后又返回该制度规章。

评价该例句:好评差评指正

Les objets spatiaux 3 à 6 ont été mis à la disposition de New Skies Satellites, en orbite, après avoir été lancés et placés sur orbite par des personnes qui ne sont pas placées sous la juridiction et le contrôle des Pays-Bas.

编号3-6间物体在其发射之后已由不受荷兰管辖或控制人转移进入新天卫星、在定位和运营。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières décennies de l'ère spatiale, les concepteurs des lanceurs et des engins spatiaux toléraient le rejet intentionnel en orbite terrestre de nombreux objets liés aux missions, comme des caches de capteurs et des mécanismes utilisés pour la séparation et le déploiement.

在航天时代早期几十年中,运载火箭和航天器设计者允许有意分离与飞行任务有关大量物体,使之进入地球,其中主要包括传感器罩、分离装置和伸展装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

À son bord, le premier être vivant en orbite, la chienne Laïka.

在船上,第一个轨道生物,狗 Laïka。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il fait chaud! C'est là que les navettes et les stations spatiales filent en orbite.

好热啊!这里是航天飞机和空间站轨道地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour tous les autres lancements, les satellites ont atteint l'orbite.

对于所有其他发射,卫星均已轨道

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand ils se réveillèrent, le vaisseau avait déjà rejoint l'orbite de Saphir.

当他们被唤醒时,飞船已经了蓝星轨道

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le vaisseau atteignit rapidement la vitesse de libération de Pluton qui n'était que d'un kilomètre par seconde, et entra en orbite spatiale.

很快达到了冥王星仅每秒一千米多逃逸度,轨道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Ce lancement doit permettre de mettre sur une orbite 4 nouveaux satellites dont l'objectif est d'offrir un accès internet très haut débit.

这次发射应能使4新卫星轨道成为可能,其目标是提供非常高特网接

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cinq minutes plus tard, les propulseurs furent largués puis, après encore cinq minutes d'accélération, le moteur principal s'éteignit. Le Haute Frontière était entré en orbite.

五分钟后,助推器脱离,又经过五分钟,主发动机关闭,“高边疆”号轨道

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La sonde s’est mise en orbite lunaire le 28 novembre et le 1er décembre, un atterrisseur s’est posé sur la Lune, dans une région géologiquement intéressante.

探测器于11月28日月球轨道,并于12月1日将一个着陆器降落在月球上一个地质条件有趣区域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Dans un premier temps, on assiste à une démonstration soviétique : 1957, c’est la mise en orbite du premier satellite Spoutnik, puis l’envoi du premier animal vivant, Laïka.

首先,我们目睹了苏联一次示范:1957 年,第一人造卫星轨道,然后是第一活体动物莱卡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le satellite de télédétection à haute résolution de la Chine Ziyuan I-03 n'a pas réussi à entrer en orbite après son lancement lundi, ont annoncé les sources militaires.

军方消息人士称,中国高分辨率遥感卫星紫原I-03在周一发射后未能轨道

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après seulement douze minutes, ces appareils étaient repartis ensemble de la planète et avaient rapidement disparu, sans même qu'on ait pu observer leur entrée dans l'orbite de la planète.

仅仅十二分钟后,这些飞行器就同时从灰星表面起飞,很快消失了,甚至没有观察到它们行星轨道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Le canada un équipage de 6 astronautes occupe en permanence la structure, avec des rotations allant jusqu'à 6 mois dans ce laboratoire dédié à la recherche, le plus grand jamais mis sur orbite.

加拿大6名宇航员永久占据了该结构,在这个致力于研究实验室中旋转长达6个月,这是有史以来最大轨道

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être… que ses moteurs vont redémarrer, tenta le général. Sa vitesse est encore importante, si elle ne décélère pas, elle ne pourra pas rester en orbite solaire, elle risque même de dépasser le système solaire.

“也许… … 它发动机还会启动。”将军说,“它度现在仍然很快。如果不减就无法轨道,会掠过阳系。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Long Lehao, expert en technologie des fusées porteuses à l'Académie chinoise d'ingénierie, a indiqué précédemment que les fusées lancées depuis Wenchang consommeraient moins de carburant pour entrer en orbite grâce au meilleur emplacement de cette base.

中国工程院运载火箭技术专家龙乐浩此前曾表示,由于该基地位置较好,从文昌发射火箭轨道将消耗更少燃料。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À une distance aussi lointaine du Soleil, les rayons solaires étaient très faibles et Cheng Xin et AA ne purent avoir une vague idée des couleurs présentes à la surface plutonienne que lorsque le Halo fut entré en basse orbite.

在这个距离上,光线已经很弱了,“星环”号轨道后才能看清行星表面色彩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Après un dysfonctionnement de la fusée durant son vol, le satellite n'a pas pu entrer en orbite" , ont révélé les sources, ajoutant que des experts chinois et brésiliens étaient en train d'analyser la cause de cet échec.

" 在火箭在飞行过程中发生故障后,卫星无法轨道," 消息人士透露,并补充说,中国和巴西专家正在分析这一故障

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接