La prospection de pétrole au large des côtes devrait commencer bientôt.
预计不久将始近海石油勘探活动。
Plusieurs délégations ont mentionné la question de la piraterie au large de la Somalie.
一些代表团提到索马里近海的海盗问题。
L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.
这项协定没有把西撒哈拉近海水域排。
La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.
定居区还包括48 690平方公里的近海区。
Elles contribuent ainsi à la prévention des actes terroristes en mer ou visant des plates-formes.
这种作用有助于防止海上或者近海环境的恐怖主义活动。
Pour pouvoir appuyer l'AMISOM, l'ONU doit être mieux en mesure de sécuriser les côtes.
提高能力保护近海“褐水”是联合国支助非索特派团行动的前提条件。
La KOTC n'a donné aucune indication sur l'ampleur de la production offshore de la KOC au Koweït.
KOTC没有说明KOC科特近海生产的规模。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
En outre, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Ras Al-Naqoura.
直升机也黎巴嫩Ras al-Naqurah近海水域上空飞行。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式是陆上采矿和近海石油采作业中习见的做法。
À partir de la quatrième année, Tonga Offshore Mining se proposerait d'entreprendre une étude de faisabilité.
从第始,汤加近海采矿公司拟议始一项可行性研究。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.
科特近海水域埋雷,阻断通往科特的海路。
A cet égard, une Partie a indiqué que son pays examinait l'utilisation de la fumigation offshore.
此问题上,一位代表提到了它们正调查近海地区采用熏蒸的办法。
La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.
手工渔民的捕获量由于近海的国捕捞船而逐稳步下降。
La mer semble le lieu le plus propice au développement de l'aquaculture, notamment à proximité des côtes.
今后水产养殖增产的主要领域似乎是海洋,尤其是近海地区。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船的损失,该船当时伊拉克近海作业。
Les deux autres ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir à 11 h 40 au large de Tripoli.
其中两架战机飞越了黎巴嫩所有地区,后于11时40分经的黎波里近海上空离去。
Un certain nombre de porte-avions ancrés au large du Koweït sont disponibles pour assurer l'appui nécessaire à ces vols.
有几艘航空母舰科特近海停泊,用于支持这些飞行。
Le Canada estime que la Commission doit se garder d'aborder toute question relative à la délimitation des frontières maritimes.
加拿大认为,与近海划界有关的任何事项均不应由委员会进行审议。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est situé au large, à quinze minutes de la dune, en bateau.
它位于近,离沙丘坐船有十五分钟的路程。
De là, nécessité d’enlever ces vingt milles au plus près, car le vent était absolument debout.
由于刮的是迎头风,因此必须靠近岸航行。
Une fois en Europe, il s'est implanté dans les pays venteux, proches des côtes.
一旦进入欧洲,它就在靠近岸的多风国家建立了自己的地位。
À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.
从 1950 年代开始,近平台,即在公,这些平台的数量成倍增加以提取石油。
Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.
到第三,尔证了加西亚的揣测。在一条街的街角,对近街区行了封锁。
L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.
水晶般清澈的水,干净的景色,近石灰岩岛的景观,这里简直就是梦寐以求的滩。
Il y en a eu d'abord près des plates-formes pétrolières en mer.
首先是近石油钻井平台。
La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s’éloigna pas sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables.
在这一整的航行中,唐卡德尔号都没有离开岸太远,因为靠近岸的面比较适合小船航行。
En période de reproduction, certains s'approchent du littoral.
在繁殖季节,一些靠近岸。
La proximité du littoral, le service d'un camping haut de gamme.
靠近岸,提供顶级露营地的服务。
Je prends la lunette et j’examine la mer. Elle est déserte. Sans doute nous sommes encore trop rapprochés des côtes.
我拿起了望远镜看着。它显得很荒僻。我想准是我们太靠近岸了。
Les bateaux, qu'ils associent à la nourriture, peuvent devenir, au large, des dangers.
他们将与食物联系在一起的小船可能成为近的危险。
Cette fois, l'attaque viendrait de la mer. Les navires russes patrouillent au large.
这一次,攻击将来自大。俄罗斯船只在近巡逻。
A 50 km de là, près des côtes, une zone industrielle est totalement à l'arrêt.
50公里外,靠近岸的一工业区完全处于停顿状态。
Ce qui serait le mieux, ce serait de faire marche arrière puisqu'on est tout près de la côte.
- 最好,将是备份,因为我们非常靠近岸。
L'incendie s'est également rapproché du littoral, jusqu'à piéger les touristes sur la plage et dans les hôtels alentour.
大火也靠近岸,将游客困在滩和附近的酒店。
Ils sont les premiers à avoir pu prendre en photo des orques dans cette baie extrêmement proche des côtes.
他们是第一能够在这非常靠近岸的湾拍摄虎鲸照片的人。
A Trébeurden, dans les Côtes-d'Armor, cette digue a été construite pour protéger les maisons les plus proches du rivage.
在特雷波尔登的Côtes-d'Armor,这条堤坝是为了保护最靠近岸的房屋而建造的。
Résultat, le maire a le droit d'interdire toute nouvelle construction, comme dans ce quartier résidentiel bâti très près des côtes.
因此,市长有权禁止任何新建筑,因为这住宅区建在非常靠近岸的地方。
La Thaïlande, l’Indonésie et la Malaisie ont déjà accueilli plus de 3.000 naufragés avant de refouler d’autres bateaux au large.
FB:泰国,印度尼西亚和马来西亚已经接收了3,000多艘遇难的船只,然后将其他船只送回近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释