Et verser son neant dans un cercueil vante.
也不将那虚无灌进赞扬的棺木。
Nous saluons également les efforts louables des deux Tribunaux.
我也要赞扬两法庭作出的值得赞扬的。
Il s'agit de développements dont on peut se louer.
些都是值得赞扬的新发展。
Ce travail louable ne se limite pas seulement au domaine électoral.
种值得赞扬的作并不限于选举方面。
Leur attachement à faire le maximum pour promouvoir la paix est digne d'éloges.
承诺尽最大促进和平是值得赞扬的。
Sa direction des travaux de revitalisation de l'Assemblée est particulièrement digne d'être notée.
对振兴大会作的指导是特别值得赞扬的。
Je voudrais également saluer les efforts louables déployés par le Président sortant de l'Assemblée générale.
我还欢迎大会离任主席所作的值得赞扬的。
Ce geste fort louable devrait avoir pour corollaire le décaissement accéléré des sommes annoncées.
应当以加速支付认捐来辅助一值得赞扬的姿态。
Leur rôle dirigeant à cet égard est tout à fait louable.
方面提供的领导是值得赞扬的。
Le rôle du Conseil de sécurité à cet égard est digne d'éloges.
安全理事会方面的作用是值得赞扬的。
Pourquoi les gouvernements ont-ils été tenus à l'écart de cet effort louable?
为什么政府被排除一值得赞扬的之外?
Le troisième hommage va aux gouvernements que nous avons rencontrés.
第三个要赞扬的是我所遇到的各国政府。
En effet, son bureau a entrepris diverses tâches louables.
的确,其办公室承担了各种值得赞扬的作。
Je voudrais vous remercier pour cette initiative, saluée par tous.
我愿对一受到普遍赞扬的举措向您表示感谢。
Nous saluons les efforts méritoires accomplis par les six Présidents de cette année.
我感谢所有六位主席今年所做的值得赞扬的作。
À cet égard, les résultats obtenus jusqu'à présent sont fort louables.
方面,迄今所取得的成果是值得赞扬的。
En dépit de ces efforts louables, il reste encore beaucoup à faire.
尽管作出了些值得赞扬的,仍然有很多事需要做。
Il convient de féliciter le PNUD de sa précieuse contribution au rapport du Secrétaire général.
应该表扬环境署对秘书长的报告所做的值得赞扬的贡献。
L'État du Qatar appuie sans réserve leurs efforts louables et leur mandat.
卡塔尔国由衷支持它所开展的值得赞扬的和任务。
Ce concept louable reste toutefois à incorporer aux Constitutions des entités.
但是,一值得赞扬的概念仍然有待被写进两个实体的宪法中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire que les critiques sont très positives et élogieuses.
这意味着评论是非常积极、充满赞扬。
Qui le mérite bien, répondit John.
“邓肯号本身就值得赞扬呀!”回答说。
Je ne peux pas t'adresser de plus beau compliment.
这就是我对你最高赞扬。”
Les scientifiques vantent même leurs performances commerciale s sur des plaquettes à destination des éleveurs.
科学家们甚至在旨在养殖者手册上赞扬了它们商业表现。
J'ai acquiescé, mais mon compliment n'était pas sincère, parce que j'étais trop fatigué.
我表示同意,但是我赞扬并不真心真意,因为我太累了。
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
这位前总统受到法总统弗朗索瓦·奥朗德强烈赞扬。
Qu'on applaudit tous les dessins de l'hebdomadaire ?
我们赞扬每周所有漫画?
Nous devons féliciter leurs exploits et punir leurs écarts de conduite.
我们必须赞扬他们功绩,惩罚他们错误行为。
Le ministre a salué la rapidité des secours pour intervenir.
部赞扬救援人员干预速度。
Vous avez peut-être vu passer des vidéos d'internautes qui vantent les bienfaits des huiles essentielles.
您可能看过互联网用户赞扬精油功效视频。
La chef de la Diplomatie européenne a également salué l'action de la France.
LB:欧洲外交负责人也赞扬了法行动。
C'est un hommage très sobre que le président américain a rendu à JFK ?
这是美总统对肯尼迪一种非常清醒赞扬吗?
De son côté, le président israélien a salué la " sagesse" du défunt.
就以色列总统而言,他赞扬了死者" 智慧" 。
Un compliment inattendu. On l'accepte... et, on remercie.
意料之外赞扬 接受表扬 表示感谢。
L'entourage du président vante une relation personnelle entre les 2 hommes.
总统随行人员赞扬了两人之间个人关系。
Mais sur la forme, pour un mot, il reçoit les bravos des députés RN.
但在表格上, 一句话,他得到了 RN 代表赞扬。
A Denain (Nord), François Hollande a fait l'éloge de la réforme des rythmes scolaires.
在德纳因(北部),弗朗索瓦·奥朗德赞扬了学校节奏改革。
Alors qu'habituellement le dirigeant nordcoréen n'hésite pas à vanter les avancées de son armée en la matière.
虽然通常朝鲜领导人会毫不犹豫地赞扬他军队在这方面进步。
Plébiscité par les sympathisants de droite, il a réussi une percée spectaculaire dans les rangs macronistes.
他受到右翼同情者赞扬,在马克龙主义阵营中取得了惊人突破。
En 1956, la télévision française loue les mérites d'une brigade hollandaise équipée du grand-père de nos radars actuels.
1956年,法电视台赞扬了荷兰旅优点,该旅配备了我们当前雷达鼻祖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释