有奖纠错
| 划词

Le facilitateur peut compter sur le soutien de l'Union européenne.

欧洲联盟保证支持

评价该例句:好评差评指正

Le président du Gabon a été choisi comme médiateur international.

加蓬总统被选为

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名进行程序时,每一方当事人应指定一名

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名进行程序时,每一方当事人应指定一名

评价该例句:好评差评指正

Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.

特别报告员是而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur neutre aurait besoin de ressources accrues afin d'exercer ses fonctions.

中立需要更多资源开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu accord général sur le paragraphe 6 du texte de la facilitatrice.

普遍赞同案文第6款。

评价该例句:好评差评指正

Le Médiateur a également une fonction de surveillance des prisons.

并且也有监督测狱职能。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons, également, la création de la fonction de médiateur national.

我们还赞成设立全职能。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意应当具有一些特质。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la nomination imminente d'un médiateur en chef.

我们对即将任命首席表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait faire office de facilitateur du mécanisme d'examen.

秘书处应担任审查机制

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a été invité à jouer un rôle d'intermédiaire dans ce processus.

会议请难民署发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Médiateur y siège également en qualité d'observateur.

一名代表以观察员身份参加。

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

工作需要高度技巧和手法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un comportement approprié pour un médiateur impartial.

这不是公正理应采取立场。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des médiateurs sanitaires rom sont des femmes.

大多数罗姆保健是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.

会晤之后,我将作为会晤鲁瓦萨先生。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud intervient dans ces efforts en qualité de Facilitateur.

南非在这些努力中担任了角色。

评价该例句:好评差评指正

Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur, dévêtement, dévêtir, dévêtissement, dévêtisseur, Devèze, dêvi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.

所以他可能会让其他人在你们之间充当解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳其将自己视为解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.

这一消息是由联合国解人宣布

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用我们中间人,最解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.

周五...联合国解人分别会见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲突解人,呼吁进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début du conflit.

自冲突开始以来,土耳其一直将自己作为特权解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙发挥解人和中间人作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et voilà l'homme qui a joué les médiateurs, le président biélorusse, A.Loukachenko.

这是扮演解人人,白俄罗斯总统卢卡申科。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲祖父母学校代际解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pékin passant pour un grand médiateur.

北京通过一个伟大解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parfois il est médiateur efficace, parfois il provoque délibérément des tensions.

有时他是一个有效解人,有时他故意制造紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Erdogan cherche à consolider son rôle de médiateur entre Russie et Occidentaux.

埃尔多安寻求巩固他作为俄罗斯与西之间解人角色。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

L'Inde comme médiatrice entre la Russie et l'Ukraine ?

印度作为俄罗斯和乌克兰之间解人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.

- 史努比还扮演着与护理人员之间解人角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Entre Russes et Ukrainiens, Erdogan se veut un facilitateur.

- 在俄罗斯人和乌克兰人之间,埃尔多安想成为解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统正试图扮演解人角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间中间人。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Michel Barnier a été appelé en renfort, comme un médiateur, un pacificateur.

米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 被召唤作为增援、解人、和睦使者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début de la guerre en Ukraine.

自乌克兰战争开始以来,土耳其一直将自己定位为特权解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

MM : Israël pourrait être un médiateur dans le cadre de négociations avec la Russie.

迈:以色列可以成为与俄罗斯谈判解人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévoirant, dévoisé, dévole, dévoloppante, dévoltage, dévolter, dévolteur, dévolu, dévolue, dévolutif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接