Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间进行调解。
La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.
调解程序于对方接受调解后开始。
Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.
如果当事方拒绝调解,将不采用调解程序。
Il doit s'employer à régler le différend par la voie de la médiation.
调解委员会应争调解来解决问题。
Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.
该法并未以任何方式区分国内调解和国际调解。
En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.
首席调解员还将留一份国际专业调解员名单。
La commission de règlement des différends prend également des mesures actives en matière de conciliation.
纠纷调解委员会也采积极行动调解纠纷。
L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..
胃,是控制乐的主要调解器官。
En cas d'échec de la conciliation, le médiateur informe les parties des éventuelles sanctions encourues.
一旦调解失败,调解员将可能受到的惩罚告之双方。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
第3条确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。
Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
第3款确定了区分国际调解和国内调解的检验标准。
Une fois adopté, cet instrument se révélera très utile pour la conciliation nationale et internationale.
这个文书一经即证明对于国内调解和国际调解极有帮助。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Nous voulons un négociateur honnête et des négociations honnêtes pour avancer.
我们需要的是诚实的调解人和以真诚的调解领导这一工作。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
Pouvons-nous lancer rapidement des efforts de médiation?
我们能否早日启动调解努力?
Mais la médiation ne saurait être considérée de manière isolée.
但我们不能孤立地谈调解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La commission départementale de conciliation en est une !
部门调解委会就是其中之一!
On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.
我们可以说你们是真正的调解者。
La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.
自2016年初以来,消费者调解在法国变得普遍起来。
Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.
所以他可能会让其他人在你们之间充当调解人。
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
有这个预先步骤,你向调解提出的请求将不予受理。
Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.
哈对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解。
Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?
是这种情况,谁可以申请委会进行调解,该何做?
Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?
一旦确定了合适的调解,你该何进行投诉?
J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.
我听说过消费者调解。
Une journée de conciliation aura lieu lundi.
调解日将于周一举行。
Les tentatives de médiation ont toutes échoué.
调解的尝试都失败了。
Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.
埃及调解正试图寻求妥协。
Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.
以前,记者对调解有一种垄断。
En 2003, la médiation française est un échec.
2003年,法国的调解失败了。
La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.
以阿尔及亚为首的国际调解缺席。
La Turquie se voit donc en médiatrice.
因此,土耳其将自己视为调解人。
Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.
他们将呼吁国家能源调解寻求和解。
C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.
是华盛顿在两个敌对国家之间进行调解。
Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.
AS:他们通过联合国的调解开始交谈。
Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.
来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释