有奖纠错
| 划词

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你会思考。

评价该例句:好评差评指正

Or, selon des organisations non gouvernementales, ces citations auraient été reprises d'un ouvrage disponible dans toute l'Inde, y compris dans les bibliothèques publiques.

按照非政府组织提供的资,这些语录据说是从印度各地、包括书馆都可找到的一本著作中抄下来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ils parlent de la famille et citent Confucius, de la situation à l'école et citent Kafka.

他们谈论家庭时孔子语录,谈论学校情况时卡夫卡语录

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nombreuses lettres ont ainsi été retenues dans un livre, Paroles de poilus.

《胡子语录》一书中记录了许多封信件。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et pour la musique pop, ils citeront Adorno.

至于流行音乐,他们阿多诺语录

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les roulades du rossignol fournirent matière à une série de citations poétiques et de rappels mythologiques.

夜莺卷为一列诗意的语录和神话了素材。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Des internautes partagent par exemple une vieille citation qui est attribuée à Donald Trump, repéré par Snopes.

例如,互联网户分享了斯诺普斯发现的唐纳德·特朗普的一句旧语录

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc le registre courant, c'est le registre que vous pouvez utiliser avec tout le monde, aussi bien dans une situation formelle que dans une situation informelle.

所谓通语录是您可以和所有人使的方式,在正式场合和非正式场合都是如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En fin de compte, ces pseudo-intellectuels exploitent les références des penseurs du passé comme un écran de fumée pour paraître bien informés, au lieu d'avoir leurs propres idées originales.

最终,这些伪智者通过过去思想家的语录来掩盖自己,而不是有自己的原创想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À l'inverse, les personnes dotées d'une réelle intelligence ne citeront quelqu'un que s'il apporte une réelle valeur ajoutée à la discussion, et non pas simplement pour se vanter des grands noms qu'elles connaissent.

相反,真正聪明的人只语录真正为讨论带来价值时进行,而不是仅仅为了炫耀他们认识的名人。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je n'ai pas la citation exacte, je vais faire une paraphrase, mais c'est Albert Einstein qui disait qu'en fait, si on n'arrive pas à expliquer quelque chose simplement à quelqu'un, c'est qu'on ne l'a pas compris.

我没有确切的语录,我换个说话,但原话是Albert Einstein说得,如果我们不能把某事简单地向某人解释清楚,那就是我们自己还没明白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接