有奖纠错
| 划词

Pendant ce temps, le Département continue d'avoir des contacts avec les organes de radio et de télévision et de répondre à leurs besoins.

例如,北京电计划通过中国国内20多个电联播来播放联合国日音乐会,联合国为提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Selon le document, le titre de « Xinwen Lianbo » et son studio vont connaître des changements, surtout de nouvelles formes de rapporter seront apportées.

据报导,《新闻联播》片头和演播室都会做出调整,尤其是会加入新的报导形式。

评价该例句:好评差评指正

Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante, mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national.

尽管目前它们都在独立作业,已有计划彼联系,至少每星期一联播全国节目。

评价该例句:好评差评指正

A également été noté l'accès récent des minorités aux médias, par exemple sur la chaîne ATV dans le cadre d'un forum sur la politique à l'égard des minorités.

他还指出少数社团最近进入了大众媒体,例如少数社团政策论坛ATV联播网。

评价该例句:好评差评指正

La programmation quotidienne en direct de la Radio des Nations Unies fait partie intégrante de la réorientation du Département visant à mieux desservir le cycle mondial d'information sur 24 heures.

联合国广播电每日实况节目是新闻部进行调整的组成部分,旨在为全球24小时新闻联播提供更好的服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette société privée est la propriété de dignitaires du régime et, de ce fait, quand une émission touchant à la gestion économique, sociale, financière ou politique du pays est programmée sur une des chaînes du bouquet, celle-ci est censurée.

这家公司乃是政权显要的财如果组中的某一联播网准备播放涉及该国的经济、社会、金融或政府管理的节目,该节目会被查禁。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 35 interviews exclusives auprès d'agences et de réseaux d'information internationaux et 33 points de presse, auxquels ont assisté 35 journalistes en moyenne, ont attiré davantage l'attention sur le problème des drogues et permis une diffusion accrue d'informations sur la question.

向国际新闻联播网和机构进行了逾35专访,平均有35名记者参加33新闻简介会,结果药物问题更受注意,有关信息的传播有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également facilité le partage des bonnes pratiques instaurant des examens par des pairs avec le Conseil des arts d'Angleterre, en étudiant les manifestations par réseaux et en rassemblant les informations de gestion utiles pour établir une base centrale de données.

政府也与英格兰艺术委员会建立同侪审查,联播各种活动,为中央数据库收集有用的管理信息,以促进良好做法交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tintinaïte, tintinnabuler, Tintinnoïdiens, tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Non, non, ne me regardez pas comme ça, ce n’est pas la séquence « le fou » , non.

不,不,别这,这不是那的“傻瓜”节目,不。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

C'est l'heure du flach info... - Ouah !

这里是新闻... - 哦!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Samedi, en Eurovision, j'ai vu France-Ecosse de rugby chez nos voisin, on distinguait beaucoup mieux les maillots des deux équipes.

星期六,在咱们邻居家了欧洲电节目转的法国对苏格兰的橄榄球比赛,两队穿的运动衫裤的颜色,区别明显多了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接