有奖纠错
| 划词

Pour mieux l'adapter aux exigences des transports modernes, des débats ont été engagés sous les auspices de la CEE: il s'agit de s'entendre sur un protocole garantissant que les documents électroniques seront traités de la même façon que les documents de transport traditionnels sur papier.

为了使这公约更好地满足现代化运输的需要,目前正在联合国欧经委会的主持下展开审,达成定书,保电子统的书面运输具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait référence à la recommandation no 33 du CEFACT-ONU dans laquelle le CEFACT recommande aux pouvoirs publics et aux opérateurs commerciaux de mettre en place un guichet unique permettant de communiquer des informations et des documents liés au commerce à un seul point d'entrée.

会者提到联合国/简化行政商业运输手续工作中心的建33, 其中建政府和行业建立单窗口,其中只在个入境点次性提供所需要的贸易有关的信息和/或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接