有奖纠错
| 划词

Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.

保持宏观平衡是关注首要事项。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a induit des changements importants au niveau de l'équilibre économique des sociétés modernes.

全球化在很大程度上改变了当代社会平衡

评价该例句:好评差评指正

Ces publications relèvent du sous-programme 17.4 intitulé « Équilibres macroéconomiques, investissement et financement ».

这些出版物是在次级方案17.4“宏观平衡、投资和筹资”下编写

评价该例句:好评差评指正

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致平衡

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a une longue expérience des questions d'équilibre macroéconomique dans les pays tributaires de ressources naturelles.

贸发会议具有解决有关资源中宏观平衡问题长期验。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres économiques doivent être supprimés afin d'établir un ordre mondial juste, équitable et harmonieux.

必须平衡以便建立公正、平等与和谐秩序。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres mondiaux persistent.

全球平衡仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Ces performances créent ainsi les conditions d'une légère amélioration de l'environnement favorable au rétablissement des équilibres macro économiques.

这些表现为略微改善有利于恢复宏观平衡环境创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

La facture pétrolière élevée influe fortement sur la stabilité des finances publiques et l'équilibre macroéconomique du pays.

多米尼加共和国高额石油账单对国家公共财政稳定和国家宏观平衡造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.

应当再接再厉,促进碳平衡增长。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme n'équilibrait pas comme il convenait les facteurs économiques et non économiques.

《行动纲领》草案并没有妥善平衡因素和非因素。

评价该例句:好评差评指正

Une économie équilibrée nécessitait un éventail approprié d'entreprises de tailles différentes.

平衡需要不同规模企业健康组合。

评价该例句:好评差评指正

Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.

它是生态平衡繁荣核心。

评价该例句:好评差评指正

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠正国际平衡和不对称状况。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement macroéconomique est de plus en plus déséquilibré et vulnérable aux chocs et aux crises.

宏观环境日益不平衡,越来越容易遭受冲击和危机。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres économiques et les obstacles sociaux deviennent de nouvelles sources d'instabilité dans le monde entier.

平衡和社会障碍因素正在成为各地不稳定新起因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne peut ignorer la menace de déséquilibres macroéconomiques capables de provoquer un relâchement à l'échelle mondiale.

然而,不能排除存在着宏观平衡引发全球性灾难风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus peut s'avérer avantageux si la communauté internationale redresse les déséquilibres qui affectent l'économie mondiale.

如果国际社会能纠正影响平衡,全球化过程显然能给大家带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que la communauté internationale corrige les déséquilibres et les asymétries de l'économie internationale.

还需要国际社会处理国际平衡和不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la réponse de la politique économique aux déséquilibres macroéconomiques existants devrait être fonction de leurs causes sous-jacentes.

显然,对于现有宏观平衡现象对策应当要针对它们潜在原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Il y a un équilibre économique global à trouver.

经济平衡是有待发现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A terme, c'est tout l'équilibre social et économique de l'île qui est menacé.

- 最终,该岛整个社会和经济平衡受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种不平衡经济状况。报价太多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Une période au cours de laquelle devait s'opérer un rééquilibrage économique en faveur de la communauté kanak.

这一时期旨实现经济平衡, 以利于卡纳克社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est ce qu'on fait faire sur le régime complémentaire où, parfois, on désindexe par rapport à l'inflation pour avoir un équilibre économique.

这就是我们养老金制度中所做,有时会取消与通胀挂钩整, 以实现经济平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Olivier utilise du glyphosate, comme 2 agriculteurs sur 3. Pour lui, la solution la plus compétitive, celle qui garantit l'équilibre économique de son exploitation.

奥利维尔(Olivier)像三分之民一样使用草甘膦。对他来说,这是最具竞争力解决方案, 能够保证他经济平衡

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

L'Ukraine souhaitait parvenir à un équilibre dans sa coopération économique avec la Russie et l'Union européenne (UE), a indiqué jeudi à Kiev le président ukrainien Viktor Ianoukovitch.

乌克兰希望与俄罗斯和欧盟(EU)经济合作取得平衡,乌克兰总统维克多·亚努科维奇周四基辅表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le président de la Commission européenne a également insisté sur l'importance pour le gouvernement de Kiev d'améliorer l'équilibre macro-économique et le climat des affaires, ainsi que d'éliminer la corruption.

欧盟委员会主席还强了基辅政府改善宏观经济平衡和商业环境以及消除腐败重要性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

与正发生深刻变革宇宙中出现新分工异化,数字技术正重组整个经济部门,动摇平衡和就业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La structure économique de la région est devenue plus équilibrée, le peuple de la région jouit d'une vie meilleure, l'unité ethnique est l'emblème de la région, et l'environnement s'améliore sans cesse, note l'éditorial.

社论指出,该地区经济结构变得更加平衡,该地区人民享有更好生活,民族团结是该地区象征,环境也不断改善。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des objectifs spécifiques, dont le développement économique durable et équilibré, une plus forte innovation, davantage de progrès dans la modernisation industrielle et la construction d'infrastructures, ainsi qu'un meilleur environnement et de meilleurs services publics.

具体目标,包括可持续和平衡经济发展,更强大创新,工业现代化和基础设施建设更多进展,以及更好环境和更好公共服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour le second semestre de l'année, les dirigeants présents à la réunion ont appelé à mieux traiter la relation entre la stabilité et le progrès, ainsi que l'équilibre, le calendrier et l'intensité du travail économique du pays.

今年下半年,各国领导人会议上呼吁更好地处理稳定与进步之间关系,以及该国经济工作平衡、时机和强度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour le deuxième semestre de l'année, les dirigeants présents à la réunion ont appelé à mieux traiter la relation entre la stabilité et le progrès, ainsi que l'équilibre, le calendrier et l'intensité du travail économique du pays.

今年下半年,各国领导人会议上呼吁更好地处理稳定与进步之间关系,以及该国经济工作平衡、时机和强度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接