La Constitution est obligatoire pour les particuliers et les tribunaux.
《宪法》是个人与法庭。
Une certaine forme de prostitution contrôlée existe à Sint Maarten.
圣马丁岛存在一种受卖淫。
Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.
必须消除不受军控制度“灰色区域”。
La vérification multilatérale, prévue par traité, est un objectif souhaitable.
受条多边核查办法是一个理想目标。
On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.
受项目管理也被认为非常重要。
Le Comité ne souhaite pas vérifier l'existence d'une volonté d'être lié de l'État.
该委员会不想核实国家是否存在接受意愿。
L'acheteur a allégué que c'était X qui se trouvait lié par l'accord.
买方辩称,X也是受该协议一方。
Le constituant peut aussi vendre des biens sur lesquels sont constituées des sûretés existantes.
出押人还可以出售受现有担保权利资产。
Il serait donc peut-être prudent de conserver une référence aux contraintes judiciaires.
因此,谨慎做法是保留提及司法说法。
Ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement.
他们不受思想丰富了裁军论坛中讨论。
Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.
同侪审查机制是实行集体自我一个有力工具。
Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.
毋庸指出,这种权利不应该是绝对和无。
Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.
在此,那些过去不受法人已被绳之以法。
Il faut donc dresser la liste des activités qui relèvent du champ d'application du projet.
因此我们认为,有必要制定一份受本法活动清单。
À Guam les activités du gouvernement se heurtent aux limites fixées par la Puissance administrante.
在关岛,政府行动受到管理国规定各种限制。
Cette loi comprend un volet contraignant et un volet incitatif.
该法令既有强制、一面,又有鼓励、促进一面。
C'est aux parties à ces accords de décider des dispositions auxquelles elles veulent être liées.
需要由这些协议缔方来选择它们愿意受之规定。
Les inspecteurs doivent jouir d'un accès illimité, et le Conseil n'attend rien de moins.
核查员必须拥有不受进入,舍此安理会绝不会接受。
Le paragraphe 2 propose des critères pour déterminer l'intention d'une partie d'être liée en cas d'acceptation.
第2款提出了确定一方当事人打算在有承诺时受标准。
La pratique religieuse est réglementée par la loi pour empêcher les excès.
奉行宗教行为是得到法,目在于防止超越正常规范行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?
你是否有让你感到害怕、对你产物理问题?
C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !
他是一名公法官员......只不过他也是完全不受私人律师!
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法律术语东西混合在一起,即不可弥补,不受时效。
C'est un art sous contrainte, l'écriture de scénarios.
编剧是一门受艺术。
D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.
因此,这种关系规则变很重要。
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以你,我只能相信你承诺。”
Une famille, régie par des règles strictes, est soigneusement organisée.
一个受严格规则家庭是精心组织。
La droite d'autrefois décomplexée est devenue fratricide.
曾经不受权利已经变自相残杀。
Il regrettait l'impossibilité de mener un débat public dans une société soumise à la censure.
他对无法在受审查制度社会中进行公开辩论表示遗憾。
Georgette, une étudiante décomplexée est décidée à tordre le cou aux clichés.
乔治特,一个不受学,决心把脖子扭到陈词滥调上。
Son esprit indépendant, son aversion pour toute forme de contrainte sociale, lui déplaisaient profondément.
他独立精神,他对任何形社会厌恶,使他深感不满。
Mais ce n'est pas quelque chose de contraignant.
但这不是一个有力事情。
Une décision exécutoire jusqu’à une éventuelle acceptation de l’appel.
在上诉被接受之前具有力决定。
Après toute cette existence d'amazone enrégimentée, une profonde insatisfaction s'était fait jour dans son âme.
在经历了这么多受亚马逊人之后,她灵魂中产了深深不满。
On s'installe dans une espèce d'échappatoire qui va permettre de se désinhiber, d'avoir de la performance.
- 我们陷入了一种让我们能够解除自我漏洞,有表现。
C’est un texte non contraignant, non valable devant un tribunal.
这是一个不具力文本,在法庭上无效。
C'est Jean-François Coppé qui l'a popularisé, en lançant l'expression « la droite décomplexée » .
正是让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Coppé)推广了它,提出了" 不受权利" 说法。
Les médecins sont tenus au secret médical.
医受医疗保密。
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来不受天气变化和公认时间分割。
On est tenu au cahier des charges des Monuments de France.
我们受法国古迹规范。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释