有奖纠错
| 划词

Il s'est défendu bec et ongles.

竭力自卫。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力主张他戒烟。

评价该例句:好评差评指正

Je m'évertue inutilement à lui expliquer .

竭力向她解释但没用。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

竭力劝说王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

NAI-LOK toujours préoccupé par les besoins de l'utilisateur, le dévouement aux meilleurs produits.

NAI-LOK时刻关注用户的需求,竭力奉献最好的产品。

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de "qualité d'abord, sincère service", visent à aller de l'avant.

公司量第一,真诚服务”的宗旨,竭力进取。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions tous nous efforcer de mettre fin à ce fléau.

我们应当竭力结束这种困境。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数都正在竭力从事法规改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'insister pour la tenue rapide des élections.

我们将继续竭力要求早日举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains s'efforcent de sortir du cercle vicieux de l'endettement.

竭力摆脱债务恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais démocratiquement élu se bat pour faire face à ce fardeau.

他们的民选政府正在竭力担起这一重任。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons épargné aucun effort pour éviter une guerre contre l'Iraq.

我们竭力试图避免伊拉克的战争。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie à la convaincre.

竭力说服她。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes misent sur la publicité par tous les moyens.

恐怖分子竭力争取任何形式的宣传机会。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs sont fortement encouragés à fournir de nouvelles ressources.

竭力鼓励捐助者提供更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.

际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont dépensées sans compter pour aider le Rapporteur spécial.

其中一些组织竭力自愿协助特别报告员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Son père a été grièvement blessé en essayant de protéger son fils.

他的父亲在竭力保护他的儿子时严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout faire pour que ce scénario ne se concrétise pas.

我们必须竭力避免出现这种令人遗憾的状况。

评价该例句:好评差评指正

Leur dévouement et le concours qu'ils apportent à l'efficacité du Tribunal ne peuvent être surestimés.

他们为法庭的有效工作尽心竭力,达到极至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'espère que t'es au taquet dans ton apprentissage du français.

希望你学习法语。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il opinait pour rebrousser directement vers les côtes du Brésil. J'étais d'un avis positivement contraire.

反对驶回巴西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il essaya de faire comme s'il n'entendait pas la voix qui lui perçait les tympans.

装作没听见那撞击耳鼓的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers les autres qui s'efforçaient de rester impassibles.

转向绷着脸的其几个人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.

我得压制住喊叫,使自己变得理智。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il essayait de rassembler dans son esprit ce qu'il savait de cette maladie.

回想着自己对此病所知道的一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black était un des grands partisans de Tu-Sais-Qui, dit-il.

“布莱克是神秘人的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Essayant de conserver son sang-froid, il se demanda ce qu'il convenait de faire.

镇静,思索着该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jeune homme inconnu se mit à pleurer. Swann essaya de le consoler.

那不相识的年轻人哭起来了。斯万安慰

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.

冰冷空气呼,把哈利的眼睛都吹痛了,但是还是睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !

想当初是怎样尽心,到头来却落得这么个结果!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

哈利摆脱内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝粥。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voilà ce que je veux empêcher, entends-tu !

这就是我防止发生的事情,你明白吧?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.

所长先生把自己收拾得和想扮演的角色相配。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous y aiderai de toute mon âme, monseigneur, soyez tranquille.

“我一定尽心为您效劳,大人请放心。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

她打起们来。阿尔奇一面往火上坐锅,一面劝母亲消消气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Non, écoute moi, s’écria sa femme à genoux devant lui, et cherchant à le retenir.

“不,你听我说,”的妻子跪在面前喊道,拉住

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le troll était sur le point de me tuer quand ils sont arrivés.

们赶来的时候,巨怪正要把我一日吞掉。”哈利和罗恩装出一副早已熟悉这个故事的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione, dont le teint avait de nouveau viré au rose, s'efforça de ne pas avoir l'air trop satisfaite d'elle-même.

赫敏的脸又涨得通红,不让自己表现出太得意的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche regardait et écoutait, faisant effort pour doubler ses yeux par ses oreilles. Il s’amusait énormément.

伽弗洛什睁着眼望,竖起耳听,用耳朵来帮助眼睛。可真乐开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接