有奖纠错
| 划词

On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.

次看到若干儿童和少年未受阻挠地跨越干枯界河

评价该例句:好评差评指正

Ils sont entrés au Libéria par au moins 12 points d'entrée sur un segment long de 45 kilomètres d'une frontière relativement éloignée, traversant fréquemment le cours d'eau frontalier dans de petits canoës.

他们沿着45公里相对偏远边境,至少从12个入境口进入利比里亚,很人乘坐小型独木舟越过界河

评价该例句:好评差评指正

Généralement, de tels contacts étaient liés à la lutte contre le trafic des drogues, à l'immigration clandestine, à la réception des personnes renvoyées et à la prévention des incidents dans les eaux limitrophes des deux pays.

这一切都是惯常接触,涉及到打击毒品交易、非法移民问题、接受遣反人员、避免在两国界河上发生冲突等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米铺面公路,从过境点所在Abboudiye村通往横跨界河界桥。

评价该例句:好评差评指正

Partant de la côte et s'étendant sur 40 kilomètres à l'est, la zone frontalière est essentiellement constituée d'une basse plaine plate et fertile de champs, de végétation et de forêts de taille modeste, sur laquelle sont implantées des maisons individuelles, des exploitations agricoles et des industries le long du fleuve marquant la frontière.

从海岸向内地,向东延伸40公里边界地区地形主要是肥坦低地,有农田、植和小树林,沿界河地方有私人住房、农场和工业厂房。

评价该例句:好评差评指正

Aider le secteur de l'extraction artisanale ou à petite échelle de l'or à réduire au minimum les rejets lors des opérations d'extraction de mercure hautement toxique; Aider les gouvernements à assurer collectivement la gestion et l'utilisation durable de zones transfrontières intégrées (bassins hydrographiques, zones humides, zones côtières et écosystèmes marins de grande ampleur).

协助手工金矿和小规模金矿部门尽量减少提取黄金所用剧毒水银排放; 协助各国政府在跨国界河盆、湿地、沿海地带和大型海洋生态系统管理和可持续利用方面采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, par mesure de précaution, Pencroff ne lui laissait pas encore liberté complète de ses mouvements, voulant attendre, avec raison, que les limites du plateau eussent été rendues infranchissables par suite des travaux projetés.

可是慎起见,潘克洛夫还没有全解除它的束缚,考虑得很正确,必须等到高地界河的计划工以后,才允许它自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接