Mais cela était peu de chose par rapport à ce que nous vivons aujourd'hui.
但是,与今天们所面临的情况相比,这只
过是一波涟漪。
Les membres du Groupe d'appui ont été instamment priés de promouvoir les activités des jeunes entrepreneurs autochtones au niveau des pays de manière à encourager la création d'entreprises autochtones et à obtenir d'autres retombées positives.
敦促支助小组成员推动在国家一级开展土著青年企业家的活动,以便鼓励土著企业和更广的涟漪效应。
En ce qui concerne les élections en République fédérale de Yougoslavie et leurs répercussions, il y a eu en effet des retombées positives puisqu'à présent, pour la première fois, nous avons un interlocuteur à Belgrade - nous avons à nouveau un partenaire.
关于南斯拉夫联邦共和国的选举及其涟漪作用,一般而言,确实产生了非常积极的效果,因为现在们第一次在贝尔格莱德有了对话者——
们再次有了伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant aux eaux du lac, elles étaient douces, limpides, un peu noires, et à certains bouillonnements, aux cercles concentriques qui s’entre-croisaient à leur surface, on ne pouvait douter qu’elles ne fussent très-poissonneuses.
这是一个淡水湖,湖水颜色很深,但也很清澈,水面上常常有几处泛起水泡,无数涟漪一圈圈地荡漾开来,然后又彼此碰在一起,可见水底下游鱼是不会少
。
Pendant quelques secondes, Voldemort ne fut plus qu'une silhouette sombre, ondulante, dépourvue de visage, dont la forme indécise et luisante se débattait sur le piédestal pour essayer d'échapper à cette masse vitreuse qui l'étouffait.
眨眼之间,只见一个黑色、泛着涟漪
、面目模糊
伏地魔
身形闪着微光,朦胧地立在底座上。很明显,他在里面正挣扎着摆脱这个令他窒息
水茧。
Le jour commençait à se lever, et une grande tache de couleur pourpre s’élargissait dans le ciel pâle, du côté de Sainte-Catherine. La rivière livide frissonnait au vent ; il n’y avait personne sur les ponts ; les réverbères s’éteignaient.
天开始亮了,圣·卡特琳教堂那边苍茫天空,有一个大红点变得越来越大,浑浊
河水给
吹起了涟漪,桥上还没有行人,路灯熄灭了。