有奖纠错
| 划词

Je partis pour Naples vers les derniers jours de mars.

我是三月末动身去那不勒斯的。

评价该例句:好评差评指正

La formation de 32 personnes s'est achevée fin septembre.

去年9月末完成了对32名人员的培训。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception de l'Espagne, depuis la fin du mois de septembre, aucun acteur extérieur n'a coopéré avec nous.

除西班牙之外,9月末以来没有其他外界行动者参与。

评价该例句:好评差评指正

Le Front uni, pour sa part, a attaqué en juin Taloqan à partir de Khwajaghar, mais sans succès.

而联合阵线6月末从哈贾加尔对塔洛坎发动了一次不成功的进攻。

评价该例句:好评差评指正

Fin avril, le début des pluies de la saison du Gu a rendu plus difficile encore l'accès aux populations en détresse.

4月末,长雨季开始,增加了向困难民众提供帮助的难度。

评价该例句:好评差评指正

Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.

武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发生2月末地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la tenue de séances de synthèse mensuelles, même si certains membres du Conseil persistent à être sceptiques à leur égard.

我们赞扬举行月末总结会,尽管安理会某些成员国仍对总结会存有疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations signalées dans le Moyen et le Bas-Shabelle depuis la fin de novembre pourraient être un signe précurseur d'une grave crise.

自11月末以来据报贝拉和下贝拉发生水灾,这能是重大紧急状况的前兆。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à la fin du mois de novembre, l'hiver est déjà là et plus de 2 100 personnes n'ont pas encore réintégré leurs foyers.

已经是11月末,冬天已经来临,2 100多人仍然归。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de septembre, on estimait que le nombre total de retours spontanés, y compris les mouvements de personnes déplacées, dépassait les 2 millions.

加上估计回返的境内流离失所者迁移的人数,至9月末自发回返总人数远远超过200万人。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de novembre, huit corps identifiés selon la méthode habituelle d'après leurs vêtements ont été rapatriés de Serbie, à la demande des familles.

11月末衣物展示后通过传统的办法辨认的八具尸体经人请求从塞尔维亚送回。

评价该例句:好评差评指正

La question de la redéfinition du kilogramme a été soulevée, fin janvier, lors d’une conférence à la Royal Society de Londres.Mais la décision attendra sans doute 2015.

关于重新定义千克的问题月末的伦敦皇科学学会中被提出,但这项决议很有能要等到2015年。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux éléments de la transition politique sont clairs, je les ai déjà évoqués dans le dernier exposé que j'ai présenté à la fin du mois de juin.

政治过渡的主要内容十分清楚,我已6月末的最后一次介绍中提到这些内容。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du mois de mai, le Président de la République a effectué plusieurs visites à l'intérieur du pays, notamment dans les provinces de Gitega et de Ruyigi, zones de conflit.

5月末,共和国总统进行了多次国内巡视,包括处冲突地区的基特加省和鲁伊吉省。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a pu, avec l'aide de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), survoler de la mi-août à la fin octobre, les régions minières et évaluer leur niveau d'activité.

8月中旬和10月末,专小组联利特派团的协助下,进行了空中巡视,对采矿活动的程度进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de transition et les donateurs se réuniront le 22 avril à Port-au-Prince pour examiner ensemble les priorités du Gouvernement, après quoi une conférence d'annonces de contributions aura lieu fin juin.

过渡政府与捐助者将于4月22日太子港举行一次政策对话会议,商讨政府优先事项,其后将于6月末举行一次认捐会议。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'escalade de la violence fin mai et début juin, le Conseil national des Serbes de Gracanica (SNCG) a suspendu provisoirement sa participation au Conseil administratif intérimaire et au Conseil transitoire du Kosovo (CTK).

面对5月末和6月初暴力的升级,塞尔维亚格拉卡尼察民族委员会暂时中止参加临时行政委员会和科索沃过渡委员会。

评价该例句:好评差评指正

S'inscrivant dans le cadre des préoccupations exprimées par le Secrétaire général à la fin du mois d'octobre, l'Australie a dit sa ferme condamnation des propos du Président iranien Ahmadinejad appelant à rayer Israël de la carte.

澳大利亚赞同安南秘书长10月末表达的关切,强烈谴责伊朗总统哈迈迪-内贾德号召将以色列从地图上抹去的说法。

评价该例句:好评差评指正

Solomon Toweh, spécialiste des concessions minières, qui a établi des liens étroits avec le Service géologique des États-Unis, est arrivé au Libéria à la fin d'avril afin de remplacer Godwin Nyelo en tant que contrôleur du Programme.

与美国地质机构有很多联系的矿业开采权专Solomon Toweh于4月末到达利比里亚,取代Godwin Nyelo担任政府经济管理援助方案主计长。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 indique que les performances de l'OMM en matière de recouvrement pour 2000-2001 à fin décembre et pour 2002-2005 à fin septembre étaient inférieures à celles de la plupart des organisations du système des Nations Unies.

表2给出了2000-2001(截至日期为12月末)和2002-2005(截至日期为9月末)世界气象组织会费收取的排名情况,较大多数联合国系统组织要低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

LA CLIENTE : À la fin du mois, le 30 ou le 31.

,30或31号。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.

8时,大家都很疲惫。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la fin du mois, on mange des pâtes !

时,穷的只能吃意大利面

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’emménagement eut lieu au terme d’avril. Gervaise était alors enceinte de huit mois.

迁入新居的日子定4。此时热尔维丝已经怀孕八个

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安一直等待,到那个时候雨季就结束,他就可以为外墙刷漆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Ca arrondit un peu la fin du mois?

- 会结束一点吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

C'est vrai que le petit complément, à la fin du mois, c'est pas négligeable.

诚然,的小补,不可小觑。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Donc, pas d'hostilité particulière à améliorer les fins de mois de leurs salariés, au contraire.

所以,相反,对改善他们员工的没有特别的敌意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Il y a des gens que ça va sûrement aider, avec des fins de mois difficiles actuellement.

有些人肯定会有所帮助,目前很困难。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme 1 : Heureusement je suis payé double, parce que sans ça, je ne vois pas comment je ferais en fin de mois.

幸好我是被付双倍工资,因为如果没有那笔薪水,我都不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui, je voudrais passer une commande de 1,000 pièces pour le moment, est-ce que vous pouvez me les livrer avant la fin du mois ?

是的。我想先订1000个,这个之前能交货吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non, ce sera sûrement vers la fin du mois. Si vous n’avez pas l'intention de réserver maintenant, vous pouvez passer de temps en temps pour voir si c’est arrivé.

不知道,很可能是。如果您不想预订,可以时常来本店看看是否到货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

60 % de la clientèle vient désormais vendre un objet dans l'urgence pour boucler la fin de mois, et la fin de mois commence de plus en plus tôt.

- 有60%的顾客来卖一件商品急于完成,而开始的时间越来越早。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les actifs du secteur bancaire ont bondi de 15.7% en glissement annuel pour atteindre 218.000 milliards de yuans fin juin, tandis que les passifs ont progressé de 15.2% à 201.800 milliards de yuans.

截至6,银行资产同比增长15.7%至21.8万亿元,负债增加15.2%至2018.00亿元。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

J’ai reçu ta lettre, j’aurais dû y répondre depuis deux semaines mais je ne trouve jamais le temps, déjà la fin avril, il fait beau, et trop chaud, l’odeur est parfois difficile à supporter.

我收到你的信。本来两个星期前我就该给你写回信,可是总是抽不出时间。已经是4,屋外阳光明媚,温度也高得吓人,空气中弥漫着些让人难以忍受的味道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est celle de la mère de famille célibataire, veuve ou divorcée, qui ne vit même plus, qui n'a pas les moyens de faire garder les enfants et d'améliorer ses fins de mois et n'a plus d'espoir.

这是一个单亲家庭的母亲,一个寡妇或一个离婚的人,她甚至没有生活,她没有办法养孩子,没有办法提高她的生活质量,她看不到希望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En effet en 2040, des esprits très brillants arrondissent leurs fins de mois en faisant des dons de cellules grises, blanches ou turquoises, que les plus riches -- moi -- se réinjectent avec une paille de chez Cartier.

确实,到2040年,一些极其聪明的人通过捐赠灰色、白色或青绿色的脑细胞来补贴开销,而最富有的人——比如我——则用一根卡地亚吸管重新注入这些细胞。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte que le mardi il revint à cinq heures, de même que tous les mardis suivants, passant outre la formalité de se faire annoncer, car dès la fin du deuxième mois les visites hebdomadaires étaient devenues une routine.

因此,星期二他五点钟回来,就像接下来的所有星期二一样,省去被宣布的手续,因为到第二个,每周一次的访问已经成为一种例行公事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接