有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial présume que les activités des autres partis politiques, qui semblent avoir profité dans une certaine mesure de l'amélioration temporaire du climat politique survenue lors de l'étape du dialogue, en pâtiront également.

其它政党似乎在某种度上受益于对中政气氛缓和,但特别报告员认为,它们活动也将受到影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Elle me regarda de pied en cap. Je guettais le moment où elle allait enfin se détendre, au moins un court instant.

她从头到脚地打量着我。我注意到她终于有所缓和,至少是暂时地放松了下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

La Maison Blanche a nuancé les propos de l'administration américaine, en assurant, notamment, que « tout transfert des Gazaouis serait temporaire » , le temps de la reconstruction.

白宫对美政府言论进行了缓和,特别强调“任何加沙人转移都将是暂时”。 重建时

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mélanie, un médecin qui travaillait à Puerto Cortes, avait réussi à apaiser les esprits des uns et des autres et la vie de l’unité honduriemie du Peace Corps avait repris peu à peu son cours normal. Sauf pour Susan.

幸好团队里还有一名叫梅拉尼医生,她平时科尔特斯港工作。是她一直努力安抚大家绪,帮助下,团队内部矛盾才暂时得以缓和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接