有奖纠错
| 划词

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想

评价该例句:好评差评指正

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演角色,真了起!

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种对立性格。

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间转换,就呈现出世界。

评价该例句:好评差评指正

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

评价该例句:好评差评指正

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展认识与此

评价该例句:好评差评指正

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国,只是一条小小溪流就隔开了二个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显假设。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运移徙是

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在意见。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价,方法也各异。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.

秘书长报告清楚说明了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.

他们人道主义活动与绑架行为

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.

两位领导人对谈判采取了办法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.

这两个机构任务,但相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.

而,两种离职后福利供资模式却

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现面貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromètre, hydrométrie, hydrométrique, hydrométrocolpos, hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.

这和你们平时行为

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les caractères des deux amis sont très différents.

两个朋友性格

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, ces deux-là ne peuvent pas être plus différents.

事实上,这两者

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celle de la guerre froide avec deux modèles distincts de développement.

冷战时期有两种发展模式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a quelques siècles, Biarritz avait une image très différente.

几个世纪前,比亚里茨

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vraiment aux antipodes de ce que je fais.

这完全与我平时所做事情

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Parce que dans ma famille, les réactions étaient assez différentes.

因为在我家庭里,人们反应

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.

现在乌克兰是有着两个之处国家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.

这个可怕地方与其他神话中燃烧地狱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plusieurs boîtes de 3 aventures avec des thèmes très différents sont déjà disponibles.

已经有3 个主题冒险盒子了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,我也渴望为这个乐团赋予一个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.

长久以来,国家文化都是

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.

这是一个复杂整体,能够呈现出方面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

与此时,与她家境是,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et bien il s'avère que les gens et leurs déchets racontent deux histoires bien différentes.

事实证明,人们和他们垃圾讲述了两个故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.

比亚里茨遭受了来自另一个法国海滨度假胜地竞争,风格

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et travailler pour vivre, c'est pas la même chose que vivre pour travailler, tu vois.

为生活而工作,与为工作而生活,是,你明白吗。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.

但在这些影像背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次冒险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.

在于他们里面那两个内在人,彼此是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut y découvrir une faune et une flore très différentes de celles qu'on trouve sur la terre ferme.

我们会发现与陆地上动植物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrophilisation, hydrophilite, Hydrophis, hydrophite, hydrophlogopite, hydrophobant, hydrophobe, hydrophobie, hydrophobisation, hydrophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接