有奖纠错
| 划词

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我相反。

评价该例句:好评差评指正

Ses idées sont bien différentes des vôtres.

思想和

评价该例句:好评差评指正

Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!

这个演员能够饰演角色,真了起!

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种对立性格。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却相反。"

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

之间转换,就呈现出世界。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, dans l'affaire Yeung, citée par l'auteur, les circonstances étaient nettement différentes.

具体地说,以以提交人所引述列举Yeung 案为例件为例,情况即

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

大会则知道真相与此

评价该例句:好评差评指正

Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.

阶段划分

评价该例句:好评差评指正

Nous avons devant nous deux perspectives qui s'opposent.

我们面临着两个相反观点。

评价该例句:好评差评指正

C'est le jour et la nuit.

〈转义〉。完全相反。

评价该例句:好评差评指正

Notre vision du développement est très différente.

我们对发展认识与此

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue budgétaire, ces derniers restent distincts.

在预算方面,两个实体保持分开。

评价该例句:好评差评指正

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.

有两个明显假设。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.

Simms女士指出贩运和移徙是

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.

所以我说,那样问题就了。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在意见。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价,方法也各异。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.

这两个工具尽管,但相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.

这和你们平时的行为截然

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les caractères des deux amis sont très différents.

两个朋友的性格截然

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En fait, ces deux-là ne peuvent pas être plus différents.

事实上,这两者截然

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是甚至截然相反的单词。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Celle de la guerre froide avec deux modèles distincts de développement.

冷战时期有两种截然的发展模式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

En fait, c'est le contraire qu'il faut faire.

事实上,应该做的事是截然相反的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a quelques siècles, Biarritz avait une image très différente.

几个世纪前,亚里茨的形象截然

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vraiment aux antipodes de ce que je fais.

这完全与我平时所做的事情截然

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Parce que dans ma famille, les réactions étaient assez différentes.

因为在我的家庭里,人们的反应截然

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.

现在的乌克兰是有着两个截然之处的国家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.

这个可怕的地方与其他神话中的燃烧地狱截然

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plusieurs boîtes de 3 aventures avec des thèmes très différents sont déjà disponibles.

已经有3 个截然的主题的冒险盒子了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,我也渴望为这个乐团赋予一个截然的形象。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.

长久以来,国家的图形文化都是截然的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.

这是一个复杂的整体,能够呈现出截然的方面。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

与此时,与她的家境截然的是,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et bien il s'avère que les gens et leurs déchets racontent deux histoires bien différentes.

事实证明,人们和他们的垃圾讲述了两个截然的故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.

亚里茨遭受了来自另一个法国海滨度假胜地的竞争,风格截然

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et travailler pour vivre, c'est pas la même chose que vivre pour travailler, tu vois.

为生活而工作,与为工作而生活,是截然的,你明白吗。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.

但在这些影像的背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然的冒险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接