Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.
武装干预;对救护车和医疗队进行干预。
Il faut disposer de ressources pour définir les interventions nécessaires et aider à les exécuter.
查明必要的干预措施以及协助开展干预行动都需要资金。
Plusieurs délégations ont souligné l'importance des interventions précoces et la nécessité d'intervenir au moment opportun.
几个代表团强调了早期干预和及时干预的重要性。
Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
的父母干预的职业生涯。
Nous appuyons ces interventions tant qu'elles vont dans le sens des propres initiatives de l'Afrique.
只要这类干预措施支持洲自己的倡议,我们就支持这类干预措施。
Pourtant, poursuit K. Annan, «ce n'est pas ce type d'intervention qui est le plus efficace».
但继续说,“,有效的干预并军事干预”。
La plupart des micro-interventions sont des interventions localisées, surtout en Afrique.
大多数微观干预行动都集中于社区干预行动,特别是在洲。
Toute intervention reflète un échec de la prévention.
任何干预反映了预防失败。
Le Conseil de sécurité a demandé une intervention judiciaire.
安全理事会请求司法干预。
Ils sont, dans l'exercice de leurs fonctions, indépendants du gouvernement.
们的行动不受政府干预。
Les principaux domaines d'intervention sont exposés ci-après.
下文概述了具体的干预领域。
D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.
欺凌行为太多干预行动太少。
En outre, l' intervention internationale semble être tout à fait inutile.
且,国际干预似乎毫无必要。
Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.
没有必要进行国际干预体制敌对。
Il s'articule autour de quatre grands axes.
方案分为四个主要的干预领域。
Aucun projet commun n'a été mis au point pour cette intervention.
也未制定干预的整体计划。
Les Nations Unies sont intervenues au Congo.
联合国对刚果进行了干预。
Les tentatives d'ingérence politique dans les travaux de la police n'ont pas cessé.
政治干预警务的情况仍存在。
Le monde peut et doit intervenir à présent.
世界能够并且必须立即进行干预。
La mission se félicite de cette intervention des tribunaux.
调查团欢迎法院的这种干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.
对此,存在紧急干预技术。
Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !
我想干预,但我好害怕!
On corrige notre intervention sur la nature.
我们正在纠正人类对自然的干预。
Il a fallu l'intervention de Louis Germain.
路易·日尔曼的干预是必要的。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了干预,从而才能挽回局面。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是干预措施的核心。
La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.
亚政权因外部军事干预而垮台。
Que le ministère a décidé d'intervenir dans les affaires de Poudlard.
“这就明魔法部在干预霍格沃茨。”
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚北约,所以成员国没有义务进行干预。
En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.
2015年,该国直接干预也门,以阻止胡希的胜。
L'intervention d'un professionnel est généralement nécessaire.
通常需要专业人员的干预。
Une politique interventionniste qui s'inscrit complètement dans la tradition de l'exception culturelle française.
一项干预主义政策,完全符合法国文化例外传统。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国的干预表示欢迎。
Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.
他们倾向于一种更自然、干预性较小的方法。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士的任命。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家的干预。
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于干预的复杂性和作品的格式。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
我们需要强有力的公共干预,在一些关键领域进行重大投资。
Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.
他很怀疑是邓布多进行了干预,不许斯内普跟他过不去。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能是悲剧性的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释