有奖纠错
| 划词

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预

评价该例句:好评差评指正

Il faut disposer de ressources pour définir les interventions nécessaires et aider à les exécuter.

查明必要的干预措施以及协助开展干预行动都需要资金。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné l'importance des interventions précoces et la nécessité d'intervenir au moment opportun.

几个代表团强调了早期干预和及时干预的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.

的父母干预的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons ces interventions tant qu'elles vont dans le sens des propres initiatives de l'Afrique.

只要这类干预措施支持洲自己的倡议,我们就支持这类干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, poursuit K. Annan, «ce n'est pas ce type d'intervention qui est le plus efficace».

继续说,“有效的干预军事干预”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des micro-interventions sont des interventions localisées, surtout en Afrique.

大多数微观干预行动都集中于社区干预行动,特别是在洲。

评价该例句:好评差评指正

Toute intervention reflète un échec de la prévention.

任何干预反映了预防失败。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a demandé une intervention judiciaire.

安全理事会请求司法干预

评价该例句:好评差评指正

Ils sont, dans l'exercice de leurs fonctions, indépendants du gouvernement.

们的行动不受政府干预

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines d'intervention sont exposés ci-après.

下文概述了具体的干预领域。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.

欺凌行为太多干预行动太少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l' intervention internationale semble être tout à fait inutile.

且,国际干预似乎毫无必要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.

没有必要进行国际干预体制敌对。

评价该例句:好评差评指正

Il s'articule autour de quatre grands axes.

方案分为四个主要的干预领域。

评价该例句:好评差评指正

Aucun projet commun n'a été mis au point pour cette intervention.

也未制定干预的整体计划。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont intervenues au Congo.

联合国对刚果进行了干预

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives d'ingérence politique dans les travaux de la police n'ont pas cessé.

政治干预警务的情况仍存在。

评价该例句:好评差评指正

Le monde peut et doit intervenir à présent.

世界能够并且必须立即进行干预

评价该例句:好评差评指正

La mission se félicite de cette intervention des tribunaux.

调查团欢迎法院的这种干预

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.

对此,存在紧急干预技术。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !

我想干预,但我好害怕!

评价该例句:好评差评指正
热点资

On corrige notre intervention sur la nature.

我们正在纠正人类对自然的干预

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il a fallu l'intervention de Louis Germain.

路易·日尔曼的干预是必要的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.

国家进行了干预,从而才能挽回局面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.

商业和自由贸易是干预措施的核心。

评价该例句:好评差评指正
热点资

La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.

亚政权因外部军事干预而垮台。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Que le ministère a décidé d'intervenir dans les affaires de Poudlard.

“这就明魔法部在干预霍格沃茨。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.

乌克兰尚北约,所以成员国没有义务进行干预

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.

2015年,该国直接干预也门,以阻止胡希的胜

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'intervention d'un professionnel est généralement nécessaire.

通常需要专业人员的干预

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une politique interventionniste qui s'inscrit complètement dans la tradition de l'exception culturelle française.

一项干预主义政策,完全符合法国文化例外传统。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.

弗朗索瓦·奥朗德也对美国的干预表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.

他们倾向于一种更自然、干预性较小的方法。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.

政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士的任命。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家的干预

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.

实际上,这取决于干预的复杂性和作品的格式。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.

我们需要强有力的公共干预,在一些关键领域进行重大投资。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.

他很怀疑是邓布多进行了干预,不许斯内普跟他过不去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.

如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能是悲剧性的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接