Moi, pas goûter ! Ca fait penser à des troncs de rosiers tellement c’est épineux. Je n’ai pas pu savoir ce qu’ils en faisaient.
别我, 俺可不会吃!这让人联想到玫瑰的枝干,毛刺刺的,很扎手.俺想破袋也想不出这个拿来干啥.
Si vous vous trouvez penser le peuple au centre de carrière de votre collège sont des idiots, c'est probablement un signe que vous avez vraiment, vraiment ne sais pas ce que vous faites.
如果你觉得在大学求职中心里面的人,那很可能因为你根本不知道自己在干啥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon t'a fait quoi hier soir ?
干了?
Et toi, qu'est-ce que t'as fait ce week-end ?
周末干了?
Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.
冉阿让把荒园交付给她,说道:“想这里干就干。”
Qu'est-ce que vous faites, là, Christophe ?
Christophe 这干呢?
Oh, qu'est-ce que vous voulez, Madame Bavarde ?
想要干,唠叨女士?
Et hier soir, qu'est-ce que tu as fait?
那上干了呀?
Qu'est ce qu'on va en faire ? - Au grenier.
这些用来干呢?放阁楼里。
Qu'est-ce qu'elle fou ? C'est pas possible !
她干呢?不可能吧。
On peut savoir ce que tu fais ?
能告诉我干吗?
J'ai fait quoi ? tu ne m'as pas fait la bise !
我干了?忘了亲我!
Du coup, on fait quoi Lucie?
所以我们这干呢 Lucie?
Attends attends, reviens sur la porte là. -Quoi ?
等一下 照一下门这儿 -干?
NON! tu as fait quoi Steven ?
不!干了Steven?
Tu fais quoi exactement là, Noemi ? - L'accent circonflexe !
干儿呢,诺埃米?-长音符!
Ouais mais toi t'es en retard donc j'accepte pas ! J'ai fait quoi ?
对,但是迟到了,我不能接受!我干了?
Mais après une semaine je n’ai plus rien fait parce que je suis tombé malade.
但是一周之后,我就不知道干了,因为我生病了。
Et tu fais quoi là maman ? ! Tu me dépose pas devant le bahut !
干,妈妈?别把我放学校门口!
Mais qu'est ce que tu fais avec la bombe anti-moustique ? - Je vais lui asperger la gueule !
用防蚊剂干?我要浇它的嘴!
Alors, comment s'est passé ton week-end ?
那么,这周末都干了?
Qu’est-ce que t’es en train de faire, là ? Ben c’est une voiture volée, c’est ça ?
干?其实这车是偷来的吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释