有奖纠错
| 划词

Les rideaux blancs mettaient une note gaie dans la chambre.

白色房间具有种令人愉快的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过照入内, 在地板上映出斑纹。

评价该例句:好评差评指正

La pièce n'a ni porte, ni fenêtre, ni même de rideau pour procurer aux occupants un peu d'intimité ou les protéger des courants d'air.

房间没有门、没有窗户,可以让住在那里的人有点隐私或挡风的都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle donna un pyjama à Harry et déplia un paravent autour de lui.

给了哈利套睡衣,并拉上他周围的帘子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il écarta les rideaux autour de son lit, se leva et commença à s'habiller.

哈利拉开床周围的帘子,开始起床穿衣服。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

L'éblouissante clarté du dehors plaquait des barres de lumière entre les lames des jalousies.

耀眼的太阳,从帘子的隙缝,射道亮光。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语

Bonjour, madame, je voudrais prendre de ce tissu pour des rideaux, s'il vous plaît.

买布料 您好,女士,我想买这个布做帘子

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un souffle tiède qui venait de la mer soulevait doucement les rideaux des portes-fenêtres.

从海上吹来阵湿热的微风,轻轻掀起了落地窗的帘子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était debout dans une pièce sombre aux rideaux tirés, éclairée par un unique chandelier.

他站在间挂着帘子、只有支蜡烛照明的黑屋子里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelques minutes plus tard, le rideau s'ouvrit aussi brusquement qu'il s'était fermé.

几分钟后,试衣间的帘子猛然打开,和之前关上时样迅速。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La colline, couverte d’arbres disposés par étages, formait un rideau qui masquait le regard.

,上面长着层层叠叠的树木象帘子似的挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après les trois coups et le lever du rideau, il assiste à la première partie du spectacle.

在三次棍子敲打声和帘子打开之后,观众就可以看到表演的第部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'une des toiles ne représentait plus qu'un rideau de couleur sombre et l'autre un élégant fauteuil de cuir.

个画框里只剩下了深色的帘子,另个剩下了张漂亮的皮椅。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En écartant du coin le rideau de mousseline, on voyait glisser dans l’ombre la lumière de leurs lanternes.

只要掀开纱窗角的帘子,就看得见星星点点的马车灯光,慢慢消失在黑暗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les gens ont mis un rideau, mais sans rien derrière, juste un mur.

人们挂了帘子,但帘子后面什么也没有,只有堵墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron, Hermione, Bill, Mrs Weasley et le chien noir vinrent s'asseoir à son chevet, de chaque côté du lit.

罗恩、赫敏、比尔、韦斯莱夫人和那条黑狗都从帘子旁边绕了来,分坐在他两边的椅子上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme la poussa vers le fond de la salle, il écarta une tenture qui cachait une couche adossée au mur.

他把苏珊推到了房间最里面的位置,撩开了块黑色的帘子,露出张放在墙边的床。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une seule ouverture donnait accès dans la hutte ; un battant à bascule, formé d’un épais tissu végétal, servait de porte.

房子面朝南开了个缺口,上面挂着块厚厚的草帘子,可以前后掀动,算是房门。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Des rideaux de calicot blanc, bordés d'un galon rouge, s'entre-croisaient le long des fenêtres.

绣了红边的白布帘子,交错地挂在窗子上。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

En écartant du coin le rideau de mousseline, on voyait glisser dans l'ombre la lumière de leurs lanternes.

只要掀开纱窗角的帘子,就看得见星星点点的马车灯光,慢慢消失在黑暗

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On ne voyait plus d'enfants sur le pont, ils se terraient au fond de leurs cabines et tiraient les rideaux de leurs hublots.

甲板上见不到孩子们了,他们都躲在船舱里不出来,舷窗的帘子也被紧紧拉上。

评价该例句:好评差评指正
红帽 Le Petit Chaperon Rouge

Puis il enfila sa robe et posa son bonnet sur sa tête pour s’allonger dans son lit et tira le rideau.

随即披上袍服,将鸭舌帽戴在头上躺下,拉上帘子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout au bout de la salle, deux lits étaient entourés de rideaux à fleurs pour donner un peu d'intimité aux patients et à leurs visiteurs.

病房另头的两张床有花帘子围着,给病人和探视者些隐私。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接